[Fred Dello Russo]: A 28ª reunião ordinária do Conselho Municipal de Medford terá início. Senhor secretário, por favor faça a chamada. Presentes, sete membros presentes, nenhum ausente. Por favor, junte-se a nós levantando-se e saudando a bandeira. Juro lealdade à bandeira dos Estados Unidos da América e à república que ela representa, uma nação sob Deus, indivisível, com liberdade e justiça para todos. Peço desculpas por este microfone, mas obviamente estamos tendo dificuldades técnicas. O tema do negócio é elogio ao Eagle Scout, para o Sr. E neste momento, convido, convido o vereador Marks, cuja moção era elogiar nosso amigo Andrew.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. É uma honra e um prazer, Senhor Presidente, reconhecer esta noite um jovem cavalheiro da nossa comunidade que dedicou inúmeras horas para alcançar o auge de ser um escoteiro. E quem já esteve nos escoteiros percebe que eles passam por diferentes níveis para chegar ao nível mais alto, que é o Eagle Scout. E há muitas horas incontáveis de envolvimento da comunidade, há inúmeras horas para ganhar distintivos, viagens de campo e, em seguida, liderança dentro dos escoteiros. E aqui temos um jovem cavaleiro na matilha 416. E essa é a Igreja Metodista Unida de Otis Street, que patrocina o PAC. E nos últimos, digamos, três ou quatro anos, tive o privilégio de reconhecer muitos vencedores do Eagle Scout. do pacote Otis Street. E eles fizeram um ótimo trabalho representando nossa comunidade e apresentando jovens cavalheiros do calibre de Andrew em nossa comunidade. Apenas algumas coisas que gostaria de salientar. Andrew ganhou 28 distintivos de mérito, 21 dos quais exigidos pela Águia. Ele ocupou vários cargos na tropa, incluindo líder de patrulha, líder assistente de patrulha sênior e líder sênior de patrulha. Como parte do Eagle Scouting, cada Eagle Scout deve apresentar um projeto de serviço comunitário. E tivemos vários Eagle Scouts em nossa comunidade. O último de que me lembro foi um escoteiro que consertou o mastro da bandeira quando ele caiu durante um furacão. em frente à Biblioteca Pública de Medford. E ele fez uma arrecadação de fundos e arrecadou dinheiro e assim por diante. E ele também colocou alguns arbustos e arbustos em volta disso e ergueu a nossa bandeira. E Andrew apresentou um ótimo conceito como parte de seu projeto. Gostaria que você dissesse algumas palavras sobre o projeto em si. E você sabe, na maioria das vezes eu pergunto, Pessoal, gostariam de vir e dizer uma palavra ou duas? E Andrew, sem hesitação, disse, com certeza. Então você deve ser um orador talentoso. Ah, ah. Vou preparar a mesa para você agora. Andrew gostaria de dizer algumas palavras. Outro ponto que gostaria de mencionar é que quando você olha para o Eagle Scout, não é só o escoteiro que está passando por isso. Eles são a mãe e o pai, que temos na plateia esta noite. que, como provavelmente poderiam atestar, passam inúmeras horas nesses projetos e acompanhando o explorador e assim por diante, e também participam. Mas um facto interessante é que apenas cerca de 5% de todos os escoteiros alcançar o posto de Eagle Scout. E desde 1912, quando foi criado, 1.700.000 escoteiros conquistaram o posto de Eagle Scout. Pode parecer muito, mas estamos falando de mais de 100 anos de milhões de escoteiros, centenas de milhões de escoteiros em todo o país. E é realmente uma grande honra obter este nível. Neste ponto, gostaria de passar a palavra a Andrew para que ele possa explicar seu projeto de serviço comunitário.
[SPEAKER_01]: Gostaria de agradecer por me convidar aqui. E para o meu projeto de serviço comunitário, decidi fazê-lo para o Medford Boys and Girls Club, localizado na Forest Street, porque frequento lá quando criança, desde os seis anos de idade. Frequento a escola há anos e verões, e é como um lugar onde cresci. Então, quando chegou a hora de fazer um projeto para uma comunidade, foi fácil para mim decidir fazer algo por eles. Então fui ver a diretora do clube, Lisa Gosbecki, e conversei com ela sobre o tipo de coisas que você precisaria no Boys and Girls Club e que mais os beneficiaria. E ele me disse que algum tipo de reciclagem ajudaria as crianças a aprenderem sobre reciclagem e a descartar os materiais recicláveis de maneira adequada, porque naquela época eles só tinham lixo. Então voltei e fiz um plano para construir um centro de reciclagem que separasse a máquina de reciclagem, o papel, o plástico e as latas, e depois desenvolvi um programa de reciclagem que Tinha jogos e atividades que ensinavam as crianças sobre reciclagem para que pudessem aprender e levar para casa o conhecimento sobre o que deve ser feito com esses materiais para melhorar o nosso meio ambiente. Então com a minha tropa coordenei a construção do centro de reciclagem e depois desenhei jogos e realizei atividades para as crianças. E apresentei-o numa noite familiar no Boys and Girls Club. Então havia famílias lá, crianças lá. E pude apresentar a caixa e as informações a todos os presentes para que Eles poderiam aprender sobre reciclagem. E também dobrou como meu projeto Eagle Scout depois de todo o tempo que investi nele. E esse foi basicamente o impacto que teve na comunidade. Muitas das crianças aprenderam sobre reciclagem. Eles aprenderam coisas das quais nunca tinham ouvido falar, como quanto tempo leva para as coisas se decomporem, porque você nunca pensa nisso quando pode jogar um copo de isopor no lixo. Mas, na realidade, essa coisa nunca quebra. Assim, eles estarão mais conscientes do que estão fazendo agora e poderão melhorar o meio ambiente.
[Michael Marks]: Como podemos ver, Andrew estará em boa companhia. Eagle Scouts, Neil Armstrong, Michael Bloomberg, Method Man, Stephen Breyer, Justice Breyer, Presidente Gerald Ford, Donald Rumsfeld, Secretário de Estado Steven Spielberg. Então você está em um grupo verdadeiramente de elite, Andrew. E agora, gostaria apenas de apresentar a vocês as adaptações do Method's Town Hall. diz que a Câmara Municipal de Medford tem o prazer de conceder esta acomodação municipal a Andrew Knight, Eagle Scout, Court of Honor Troop 416, por alcançar esta alta classificação no Escotismo. Realizar essa conquista notável, sem dúvida, levará ao sucesso e às conquistas ao longo de sua vida. Assinado pelo presidente do conselho, Frederick Dello Russo, e por mim, vereador Michael Marks.
[SPEAKER_21]: Muito obrigado.
[Michael Marks]: Se pudéssemos tirar uma foto aqui, seria ótimo.
[Richard Caraviello]: Felicidades.
[Fred Dello Russo]: Presidente reconhece o Conselheiro Caraviello por moção de suspensão de normas.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Senhor Presidente, se pudéssemos aceitar a moção número 16679, Senhor Presidente.
[Fred Dello Russo]: Quanto ao pedido de desordem do Conselheiro Caraviello, documento número 16.679. Todos aqueles a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? Os Ayes o tem. 16-679 oferecido pelo Vereador Caraviello. Resolveu-se que a Câmara Municipal de Medford solicite ao prefeito instalar um semáforo na esquina da High Street com a Alston Street na Brooks School for Child Safety. Muitos pais da escola me contataram sobre esse assunto. Senhor Conselheiro.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Senhor Presidente, felizmente viemos aqui esta noite. Embora eu tivesse isto na agenda na semana passada, viemos aqui esta noite porque um jovem foi atropelado por um carro na noite de sexta-feira passada. Felizmente ele não ficou ferido. Ele ficou levemente ferido. Os pais dele estão aqui esta noite. E eu digo, graças a Deus ele não ficou gravemente ferido, o que é uma graça salvadora. Mas, Senhor Presidente, isso tem sido um problema naquela esquina há muitos anos, desde que os meus filhos frequentaram a escola lá. E hoje, com o trânsito aumentando e mais pessoas dirigindo distraídas, A estrada está ficando cada vez mais pesada. As pessoas não respeitam as travessias de pedestres. Embora haja guarda de passagem durante o dia, há muitas atividades escolares lá à noite. E a Brooks School é um dos maiores programas extracurriculares da cidade. Portanto, acho que neste momento algumas mudanças precisam ser feitas nesse sentido. E na minha opinião, eu pensaria Uma luz de rua deve ser instalada talvez com uma luz intermitente. Rua. O de Rafael tem uma luz na frente do deles. Rua. Joseph tem uma luz na frente de sua escola. Existem algumas coisas fáceis que poderíamos fazer para melhorar essa área também. Uma delas é, à noite, livrar-se daquelas luzes laranja. Eles são fracos e não são, quero dizer, pelos poucos centavos que estamos economizando com eles, não vale a pena tê-los lá. Acho que precisamos colocar LEDs ou voltar a usar luzes brancas brilhantes para que as pessoas possam ver tanto na frente quanto nas laterais da escola. onde todas as crianças saem às 5 horas quando os pais as vão buscar na Auburn Street. Novamente, essa é uma área escura. E talvez, você sabe, um dos pais me deu algumas sugestões aqui sobre como alterar algumas marcações que um funcionário da estrada deu a eles. E algumas coisas simples como colocar marcadores no meio do caminho durante o dia. Porque as pessoas estão passando por esse caminho agora porque A Rota 16 é um pesadelo para chegar a partir da rota dois. Agora todo mundo desce a Rota 60 para pegar a Rota 93. Então os carros estão ficando, você sabe, eles são apenas trânsito. Está apenas aumentando. A velocidade está aumentando e as pessoas estão usando celulares, mandando mensagens e não prestando atenção. Senhor presidente. Então, nesse momento, eu pediria que a gente pedisse ao prefeito que requisitasse imediatamente o semáforo para colocar lá.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. O presidente do conselho reconhece o vice-presidente Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Dello Russo. Só quero agradecer ao vereador Caraviello por colocar isso na agenda. Eu sabia que isso aconteceria porque todos nós recebemos telefonemas e e-mails sobre as reclamações e o que aconteceu na noite de sexta-feira, e é muito perturbador. E graças a Deus a criança está bem. Concordo plenamente que deveria haver um semáforo. E também acho que parte disso é, você sabe, a aplicação É muito possível que eles tenham colocado, em algum lugar da estrada, uma placa de limite de velocidade para que as pessoas saibam o quão rápido estão indo, porque acho que o excesso de velocidade desempenha um fator importante. E quando não temos controle suficiente, isso obviamente leva ao excesso de velocidade. Já mencionei isso muitas e muitas vezes para colocar placas de limite de velocidade como as que temos na Elm Street em diferentes lugares da cidade, especialmente perto de escolas. Então, eu gostaria apenas de acrescentar isso. em algum lugar perto da placa da Brooks School para que as pessoas saibam o quão rápido estão indo. Para desencorajar o excesso de velocidade também ajudaria junto com o semáforo. Esperamos que possamos impedir quaisquer acidentes futuros que possam ocorrer naquele local. Também precisamos dar uma olhada em todas as nossas escolas e ter certeza de que estão todas seguras. E sei que Walk Medford está fazendo um bom trabalho avaliando a comunidade. Mas também acho que foi recebida uma doação e não tenho certeza se foi apresentada para uma proposta ou como vamos gastar esse dinheiro, mas acho que ainda não foi gasto. E acho que isso é algo que precisamos abordar e garantir que fazemos as mudanças apropriadas em todos os lugares, em todas as partes da comunidade, porque só queremos manter os pedestres seguros, você sabe, e fazer tudo o que pudermos para impedir quaisquer acidentes que possam ocorrer em qualquer lugar. Então só quero agradecer ao vereador Caraviello.
[Fred Dello Russo]: segundo, a resolução e, hum, a moção para alterá-la como, como, conforme declarado na moção, uh, oferecida pelo, uh, conselho caviello, uh, apoiado pelo vice-presidente mais atual e alterado, uh, o presidente reconhece o vereador Falco.
[John Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. Gostaria também de agradecer ao vereador Caraviello por apresentar isto esta noite. Esta é uma questão que precisa ser abordada. Já deveria ter sido feito há muito tempo e eu apoiaria 100% a adição de um semáforo naquele cruzamento. O trânsito lá embaixo está fora de controle. As pessoas parecem que ninguém presta atenção para onde dirigem. Isso se aplica a todos os lugares, mas acho que entre o momento em que instalamos um semáforo e hoje, precisamos tomar algumas medidas para tornar este cruzamento mais seguro para nossos alunos. e para todos em geral. E acho que definitivamente haverá sinalização adicional, espero que haja mais presença policial, mas também gostaria de ver um guarda de passagem adicionado pela manhã para estudantes do ensino médio. No momento temos um para alunos do ensino fundamental, mas acho que os alunos do ensino médio também precisam dele. Recebi ligações de pais que têm filhos no ensino médio e é um cruzamento muito difícil de navegar pela manhã. à tarde, e acho que uma guarda de trânsito para estudantes do ensino médio também seria benéfica. Também conversei com o Superintendente Belson e também defendi uma guarda de passagem adicional com ele. Ele me disse que acho que haverá uma reunião, acho que quinta-feira, entre o prefeito e o superintendente, e acho que o chefe de polícia também, e acho que espero que eles trabalhem em uma solução para isso. Mas eu também, e também acredito nisso A cidade realmente precisa contratar um engenheiro de trânsito. Acho que um engenheiro de trânsito ajudaria com muitas dessas questões apenas observando como nossas estradas estão configuradas, o que podemos fazer para manter nossos residentes e todos que passam por nossa cidade seguros, e apenas tornar o deslocamento mais seguro em geral. Então, acho que continuarei defendendo isso, mas acho que um engenheiro de trânsito é algo que precisamos desesperadamente na cidade, à medida que mais e mais pessoas se mudam para nossa cidade e nossa cidade se torna, eu acho, mais popular a cada dia que passa, com pessoas querendo se mudar para cá e empresas querendo se estabelecer aqui. Então acho que isso é algo que precisamos desesperadamente. Então eu o apoio 100%. Agradeço ao vereador Caraviello por apresentar isto esta manhã, esta manhã, esta noite. E foi um longo dia. E eu definitivamente apoio esta resolução. Então, obrigado. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: A moção de hoje foi modificada pelo vice-presidente Long e Kern e pelo conselheiro Falco. O presidente reconhece o Conselheiro Knight.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. E obrigado aos meus colegas pelas suas contribuições sobre este importante tema. Tendo crescido na área, frequentado a Brooks School e estado envolvido Quase sofri um acidente quando era criança naquele cruzamento, certamente entendo a situação em questão, senhor presidente. Uma das coisas que pensei ao ouvir o vereador Caraviello em sua apresentação seria que temos uma área de coleta no cais da Auburn Street. Se esta portaria for aprovada esta tarde, não há garantia de que essas luzes serão trocadas amanhã. Então. Pareço como Sinatra? Então, como eu estava dizendo, senhor presidente, acho que o vereador Caraviello levanta vários pontos positivos, assim como o vereador Falco. Uma coisa que me preocupa é que esses eventos têm acontecido com bastante frequência. Eles já acontecem há vários anos e acho que deveria haver alguma exigência de relatório. a nível escolar. Então, estou me perguntando se podemos alterar a resolução para solicitar que a diretora da Brooks School, Suzanne Galusi, nos dê sugestões ou sugestões sobre o que ela acha que tornaria seu trabalho um pouco mais fácil e tornaria os alunos mais seguros. Ela está lá todos os dias, Sr. Presidente. Ela também estudou na Brooks School e cresceu na vizinhança, então acho que ela entende e lida muito bem com os problemas em questão, e acho que ela poderia nos fornecer algumas informações muito úteis. E um dos outros itens que eu gostaria que ela considerasse, se possível, seria mudar a área de coleta para os fundos da Prescott Street, onde há um grande estacionamento onde as pessoas podem entrar e sair, onde os alunos podem se reunir livremente e sem estar próximo à estrada principal, Sr. Esses são os dois elementos que gostaria de acrescentar a esta questão. Agradeço ao Vereador por apresentá-lo e é algo que apoio.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. Obrigado, vereador. E conforme alterado pelo Membro do Conselho Knight, o Presidente reconhece as Marcas de Membro do Conselho.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Acho que houve várias sugestões boas. Muitas vezes, foi criado um programa piloto, penso que foi há cerca de três anos, a pedido deste conselho, para implementar passadeiras elevadas em toda a comunidade e outras comunidades tiveram muito sucesso usando passadeiras elevadas como método de acalmia de trânsito. Hum, e até agora tivemos uma faixa de pedestres elevada, uh, que foi implementado na Winthrop Street. E ainda estamos aguardando os outros dois como parte do programa piloto. E já perguntei ao governo uma dúzia de vezes e ainda não obtivemos uma resposta sobre quando ocorrerão as outras duas faixas de pedestres raciais. Mas, isso não é ciência de foguetes e você sabe, particularmente em torno de escolas, em torno de edifícios seniores. Existem muitos métodos que você pode usar. Muitas comunidades alargam calçadas. E quando você alarga as calçadas, o trânsito fica mais lento porque, como todos sabemos, a High Street não tem duas faixas, mas elas são muito largas. E isso permite que os carros ganhem velocidade nessa área. Também existem marcações que você pode colocar ao longo do caminho. que quando os carros se aproximam, eles parecem ser de natureza 3D e parecem ser algum tipo de obstrução na estrada, e os carros tendem a desacelerar. Então as faixas de pedestres foram elevadas, você tem essas imagens 3D da estrada e as calçadas podem ser alargadas. Há uma série de abordagens que podemos adotar, especialmente em torno da escola. zonas para garantir que nossos filhos estejam seguros ao cruzar. É muito mais fácil atravessar uma estrada com talvez 25 pés de comprimento ou largura, em vez de 45 pés de largura. E essas são as coisas que realmente precisamos para avançar como cidade. E achamos difícil fazer com que a administração simplesmente pinte as faixas de pedestres. E esse é outro tema que será abordado esta noite. Mas aqui estamos em setembro e ainda não pintamos todas as nossas passadeiras em toda a comunidade. Estas são apenas iniciativas básicas de segurança pública que poderiam ser realizadas. Concordo com o vereador Falco. Acho que precisamos contratar um engenheiro, um engenheiro de trânsito, dentro do escritório de desenvolvimento comunitário e numa cidade deste tamanho, com o número de ruas que temos, o número de cruzamentos, Penso que é apropriado porque não podemos confiar na comissão de trânsito para resolver todos os nossos problemas, mas podemos tomar algumas pequenas iniciativas para tornar as nossas ruas mais seguras. Venho dizendo há anos que precisamos recuperar o rumo. Chegamos a um ponto em que as pessoas não querem sair e fazer caminhadas rápidas porque têm medo de ficar nas calçadas. Eles ficam com medo quando chegam a um cruzamento que precisam atravessar. E realmente, nossa cidade deveria ser muito mais favorável aos pedestres. Portanto, eu acrescentaria também, Senhor Presidente, que a Comissão de Trânsito revisaria uma faixa de pedestres elevada naquela área específica. Você sabe, um show de luzes é ótimo lá também. Mas acho que temos que considerar uma série de opções que podemos explorar. Acho que uma faixa de pedestres elevada é muito benéfica. Eu sei que muito foi feito na Winthrop Street. Se você conversar com os vizinhos da região, a princípio eles ouviram muitas batidas na parte de baixo dos carros porque as pessoas não os reconheciam. E mesmo com os letreiros de néon em ambos os lados a estrada, mas agora as pessoas fazem isso, se você ficar lá e observar, as pessoas diminuem a velocidade quando chegam àquela faixa de pedestres elevada na Withrop Street. Portanto, esta seria a minha sugestão, Senhor Presidente, de que estas questões fossem examinadas imediatamente no interesse da segurança pública.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, vereador. Assim, conforme modificado pelo vereador Marcos, o presidente reconhece os cidadãos que desejam falar. Bem-vindo. Por favor indique seu nome e endereço para registro.
[Oj3ns4r1Qn4_SPEAKER_04]: Frank O'Leary, 85 Arlington Street. Também membro do conselho da Medford Community Coalition. Queria apenas agradecer-lhe por tomar esta iniciativa equivocada. Testemunhei o incidente na noite de sexta-feira e algo definitivamente precisa ser feito. Tem havido muitas conversas nas redes sociais sobre o tráfego naquela área específica. Houve muitas postagens de correção de clique C que foram ignoradas, você sabe, não apenas para essa área, mas para outras áreas com incidentes semelhantes. Você sabe, é um daqueles momentos em que poderíamos ter um problema pior do que o que aconteceu na sexta-feira. E graças a Deus, Você sabe, o garoto está bem, mas é um daqueles momentos em que não teremos tanta sorte. É necessário, isso deve ser resolvido o mais rápido possível. Planejamento, eu entendo que você olha e contrata engenheiros, mas é preciso fazer alguma coisa antes. Coloque um barril ali, um daqueles barris brancos e laranja bem no meio, cheio de concreto ou água. A primeira vez que alguém bater em você, não fará isso de novo. Você sabe, coloque uma parada de trânsito aí. Parte disso é, Você sabe, talvez eles precisem de um policial mais abaixo para ficar de olho nisso e parar as pessoas e dar-lhes multas. Você sabe, algumas vezes em que as pessoas viram outras pessoas serem paradas, você nunca ouviu a mentalidade. Eles vão começar a ficar com medo e começar a frear porque sempre vão desconfiar que vai ter um policial ali. Você sabe, mas eu só queria entrar em contato e agradecer e informar que haveria mais pais aqui para apoiar isso, mas há várias reuniões do PTO esta noite. E Andrew estava na Brooks e no ensino médio. E eles me disseram que era melhor eu mencionar isso ou eles viriam atrás de mim. Muito obrigado.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, Sr. O'Leary. Olá. Bem-vindo. Por favor indique seu nome e endereço para registro.
[SPEAKER_12]: Obrigado. Luke McNeely, 26 Whitney Road. Tenho duas filhas na Brooks School. Não fui testemunha do acontecimento, mas descobri depois do fato. Atravesso, vou todos os dias para a escola com as minhas filhas e atravesso aquela rua e agradeço muito ao guarda de trânsito que controla muito bem aquele cruzamento. Acho que há obviamente necessidades conflitantes nessa interseção. Temos muitos viajantes que precisam se comunicar, que não são necessariamente da nossa comunidade, mas que usam isso como meio para chegar aonde precisam. E temos momentos-chave em que crianças e adultos precisam atravessar aquela rua naquele cruzamento específico. Claro, temos outras intersecções de similar importância em toda a cidade. Estou muito grato que o departamento de trânsito colocou uma pessoa inteligente e capaz no cruzamento nesses horários importantes, mas quando não há horário chave durante o dia, entendo que os alunos do ensino médio também atravessam quando não há guarda de passagem. Acho importante que haja algo inteligente. capacidade de parar o tráfego apenas quando necessário, mas conforme necessário e sob demanda. Um semáforo, um sinal de cruzamento ajudaria nisso. Certamente concordo que um engenheiro poderia nos ajudar a examinar outros cruzamentos para ajudar a evitar esses tipos de problemas no futuro. Muito obrigado pela sua atenção sobre isso. Acho que é um tema importante. Obrigado, Sr.
[Fred Dello Russo]: Boa noite. Bem-vindo. Por favor indique seu nome e endereço para registro.
[SPEAKER_08]: Obrigado. Matt Carty, 58 Summit Road. Tenho alguns comentários escritos. Espero que possa ser incluído em um registro público. E vou apenas mencionar algumas coisas sobre eles. Vereador Falco, acho uma ótima ideia ter um engenheiro de trânsito. Um semáforo é intuitivamente a resposta correta. Mas o que significa a luz amarela? Significa acelerar. Existem tratamentos, mencionou o vereador Marks, A travessia elevada de pedestres, acho que os tratamentos de infraestrutura deveriam ser estudados. São o tipo de coisa que existe 24 horas por dia, 7 dias por semana, quando um guarda de trânsito ou policial volta para casa. A melhor coisa que você pode fazer em uma rodovia é estreitar as pistas. O estreitamento das pistas reduz a velocidade dos carros. Um estudo realizado pelo MIT há alguns anos nestas ruas, pelo menos nas ruas de Cambridge e Boston, mostrou que as pessoas que se deslocam a 40 milhas por hora têm quatro vezes menos probabilidades de parar para uma pessoa na passadeira do que alguém que se move a 20. Sabemos que se eles atingirem você a 32 quilômetros por hora, você terá 80% de chance de sobreviver. Aos 30, 40 anos, a probabilidade cai para 10%. Reduzir a velocidade dos carros estreitando as pistas, isso pode ser feito, Em consulta com o engenheiro de trânsito, há uma faixa de domínio de 53 pés de largura naquele ponto. Quero dizer, é um longo caminho a percorrer. Há um ponto de ônibus em ambos os lados, então pode não haver muito que você possa fazer a curto prazo. Com essa largura em termos de saliências, você teria que conversar com a MBTA para mudar esses pontos de ônibus. Mas essa é a coisa certa a fazer e gosto da sugestão acima sobre o barril no meio da estrada. Se você passar pela Tufts na College Avenue, bem no meio da faixa de pedestres, eles têm um Uma pequena coisa pop-up. Acho que se você acertar, ele simplesmente ricocheteia. Diz que os motoristas cedem aos pedestres. Esse é o tipo de coisa que impede as pessoas de sair e fazer uma ultrapassagem perigosa. Então, acho que essas são todas as coisas para as quais um engenheiro de trânsito poderia nos dar uma solução melhor, que fosse mais eficaz e talvez até custasse menos do que um semáforo para o qual, de outra forma, gostaríamos de correr. Então, muito obrigado pelo seu tempo.
[Fred Dello Russo]: Muito obrigado, senhor, e envie suas observações por escrito ao mensageiro, e ele fará com que o secretário as registre na ata do conselho. Boa noite. Por favor indique seu nome e endereço para registro.
[SPEAKER_17]: Thomas Dobson, Rua Irving, 21. Fomos meu filho e eu que fomos atropelados na noite de sexta-feira em frente à Brooks School. Obrigado, vereador Caraviello, por colocar isso em ordem. Vereador Falco, concordo 100% com o engenheiro de trânsito. Acho que alguém de fora da cidade Definitivamente poderia melhorar isso, seja como for. Enquanto isso, coloque uma placa ao longo da linha amarela, apenas para que as pessoas saibam que há uma faixa de pedestres ali. É um longo trecho de estrada onde as pessoas podem acelerar demais antes de chegar à passarela em frente à rua St. Raphael's, todos os trilhos da ferrovia e depois vindo de St. Joe, pelo mesmo motivo. Concordo que deveria haver uma caminhada tardia até lá, e só quero agradecer a você por trazer o assunto à tona esta noite, e obrigado à Polícia e Bombeiros de Medford e Ambulância Armstrong por seu tempo de resposta rápido e definitivamente por poder estar lá. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, Sr. Olá. Olá. Por favor indique seu nome e endereço para registro.
[SPEAKER_35]: Kelly Braverman, 97 Alston Street. Moro nesta área de que todos falamos há 16 anos. Durante todo o tempo que morei lá foi muito traiçoeiro tentar atravessar a rua. Tenho um filho do ensino médio que está na sétima série e outro na quinta. O aluno da sétima série tem que atravessar a rua todos os dias. Ele quase foi espancado em diversas ocasiões. Posso contar com ele em mais de duas mãos. As pessoas que param para buscá-lo circulam e quase batem nele, como aconteceu com o filho de Tom Dobson. É que algo precisa ser feito. Temos luzes piscantes. Eles não funcionam. Agora temos mais sinais. Eles não funcionaram. Algo, temos que parar aquela rua. É muito amplo. Então, eu só queria que você soubesse. Além disso, sei que temos uma doação de US$ 400 mil ou algo assim, e a Alston High está nisso, mas mal podemos esperar. Algo tem que acontecer em vez de esperar que esta subvenção chegue. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Muito obrigado. Boa noite. Por favor indique seu nome e endereço para registro.
[SPEAKER_34]: Boa noite. Chris Davido, 67 West Street. Hum, a pessoa que falou com algumas pessoas antes de mim basicamente disse o que ia dizer, que é que estreitar a estrada é realmente a única maneira de desacelerar adequadamente os carros porque, hum, e especialmente para as pessoas que tentam atravessar nas faixas de pedestres onde todos nós já estivemos naquela estrada, sabemos que eles não podem realmente ver a pessoa enquanto ela está viajando pela estrada. É amplo o suficiente. para que fique fora da sua visão periférica, na sua visão periférica, bem no limite. E se você tentar, é claro, pegar a estrada entre os carros, mesmo quando não há estacionamento no ponto de ônibus, você ficará bloqueado ao descer a High Street. Eu queria dizer isso, e talvez eu tenha perdido isso antes, cheguei um pouco atrasado, só que parece não haver sinal. basicamente, descendo a High Street até Medford Square. Existem dois sinais de pedestres, um na rua St. Ray's e um em St. Joe está na frente da biblioteca. Mas não creio que haja qualquer sinal até Medford Square, basicamente. Então as pessoas veem todo aquele trecho da High Street como uma forma de passar por isso. Claro, o sinal ferroviário. Então, eu só quero enfatizar isso. E, de certa forma, este não é um problema novo, porque alguns de nós, pais, tínhamos trabalhado com a administração anterior para conseguir uma medida de acalmia do trânsito naquele país. E esses sensores de velocidade que você vê agora são o resultado disso. O prefeito McClain os vestiu. Acho que um está funcional e o outro não está no momento. Estas são parte da solução, mas não a solução completa. Obviamente, precisamos diminuir a velocidade do trânsito para evitar o que aconteceu há cerca de um ano, quando um caminhão bateu no gramado de alguém, indo rápido demais, tentando evitar uma colisão. Isso poderia ter sido um acidente fatal. Felizmente, ninguém ficou ferido. Isso é tudo que quero dizer. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, senhor. Senhora, você ou o jovem falarão esta noite?
[UJBcHvzH4YE_SPEAKER_06]: Ele está deixando um pouco do jantar. Emily Stein, rua principal 177. Estou aqui como pai, morador. Faço parte da Safe Roads Alliance e também faço parte da Vision Zero Coalition em Boston. Infelizmente, a segurança no trânsito tornou-se parte da minha vida porque meu pai foi morto por um motorista distraído há cinco anos. É por isso que estou aqui. Estive aqui há vários anos para falar com você sobre Por que não temos uma legislação mais rigorosa dentro dos limites da cidade de Medford? Acho que isso é algo que podemos fazer. Isso é algo que outras cidades fizeram. É por isso que precisamos de mudanças estruturais. Precisamos de educação, mas também precisamos de aplicação da lei. Mas precisamos mudar a cultura de dirigir. E é Medford, moro perto de Winthrop Circle. Vejo as pessoas passarem a toda velocidade. Vejo desastres acontecendo lá, então obviamente há todos esses lugares na cidade que precisam de mudanças estruturais. Vejo pessoas em seus telefones enviando mensagens de texto descaradamente na frente da mudança da Brooks School. Eles não estão presos no trânsito, mas estão em movimento. Portanto, não só podemos fazer mudanças sérias, que são mudanças de curto e longo prazo, naquela faixa de pedestres e em muitas outras em toda a cidade, mas acho que também precisamos abordar Como podemos mudar a atitude das pessoas que por aqui passam? Algumas pessoas dizem que talvez possamos colocar uma placa dizendo 32 quilômetros por hora ou dirigir como se seus filhos morassem aqui. 20 é o suficiente. Algumas pessoas dizem que a cultura de Medford não vai gostar disso. Não sei qual é a solução, mas penso que precisamos realmente de deixar claro que as autoridades estão a levar isto muito mais a sério do que deveriam. e que também devemos defender a nossa comunidade para mostrar que nos importamos e não toleraremos excesso de velocidade. Não toleraremos que as pessoas se distraiam nas zonas escolares e de trabalho da nossa cidade. Então, eu adoraria ter sua ajuda para tentar descobrir como podemos fazer isso como cidade também.
[Fred Dello Russo]: Muito obrigado. Obrigado por ter vindo esta noite. Boa noite, chefe.
[Leo Sacco]: Boa noite. Leo Sacco, 227 Elm Street em Medford. uh, chefe de polícia aqui na cidade. Uh, eu ouvi as sugestões, ouvi-as em alto e bom som. Estou muito grato pelo Sr. Dodson estar com seu filho na noite de sexta-feira. Se o filho tivesse chegado apenas alguns segundos depois, as consequências poderiam ter sido muito maiores. Uh, felizmente, você sabe, ele sobreviveu com alguns pequenos hematomas e tenho certeza que ficou traumatizado com todo o incidente. Mas ouvi muitas coisas esta noite e acho que fui validado porque sei que contei a este conselho no passado, O público em geral, ao dirigir, não presta atenção à sinalização. Você pode ter sinais de limite de velocidade piscando por aí. Eles não estão prestando atenção neles. Eles ajudam até certo ponto, mas muitos deles não prestam atenção neles. Se você olhar para as luzes piscando na Harvard Street, ou aquelas em frente à Brooks School, ou mesmo aquelas que eles colocaram na Elm Street, às vezes você verá pessoas andando mais rápido só para ver até onde o número irá, dependendo da hora do dia. Não creio que nada escape à aplicação da lei. Temos que fazer muito mais controlo não só na zona da rua principal, mas principalmente na rua principal, porque nos últimos anos tivemos vários acidentes com peões nesse troço. Esta tarde em particular, sexta-feira à noite, foi uma tarde muito ensolarada e isso contribuiu para o fator acidente, que os investigadores determinaram ser algum brilho. O motorista do veículo disse que foi um clarão do sol. E o sol estava se pondo, mas ainda fazia muito sol. Eles descobriram que o brilho poderia ter contribuído para o incidente. Uh, mas muito em breve teremos a mudança de horário e ficará muito escuro novamente. E embora tenhamos aquelas luzes da rua na praça, elas são muito fracas. E tivemos vários acidentes com pessoas saindo do trem, indo para casa e tentando atravessar a rua. É por isso que intensificaremos a vigilância na área. Um oficial me disse ontem, Eu estava trabalhando na tarefa detalhada. Também há muita confusão com todas as obras em andamento naquele trecho da estrada. O policial de plantão disse que viu uma jovem atravessando a rua correndo. Ele parou na faixa de pedestres. Ela começou a atravessar e um carro saiu e a cercou. Não tenho certeza se aquele veículo estava parado ou não, mas a atitude do motorista tem muito a ver com isso. Eles sentem que têm prioridade e que não vão parar por ninguém. Eu acho que se você olhar, E eu sei que muitos de vocês acordam muito cedo pela manhã. Você vê a quantidade de tráfego que esta cidade tem. E é uma quantia tremenda. E se você olhar para o rosto de muitos dos operadores desses veículos, há muita frustração. Eles chegam tarde. Eles estão com pressa. Eles estão tentando passar. E se o empreiteiro reduzir a estrada principal e a ponte Craddock a uma faixa, haverá engarrafamentos por toda parte. Um dia desses, gostaria de pedir à polícia estadual que fizesse uma visão aérea do engarrafamento que ocorre em toda a cidade. pela manhã. Esta manhã, um dos nossos supervisores de trânsito veio e disse que Riverside e Bradbury estavam dizendo que as pessoas não param no sinal de pare em Bradbury quando atravessam para Riverside. É tudo uma questão de atitude do motorista. Todo mundo está com pressa. E faremos o nosso melhor para detê-los. Construção de estradas, faixas de pedestres elevadas, curvas removidas podem funcionar. Mas para a Rota 60, teríamos que obter a aprovação do estado. E acho que você sabe disso por causa disso. Os nossos esforços anteriores com o Estado nem sempre são tão úteis como deveriam ser. Quando tentamos criar uma rota para caminhões ou uma rota que não seja para caminhões, eles desviam o olhar. Vários anos atrás, estabelecemos o limite de velocidade ao longo da Main Street em 32 quilômetros por hora. Recebemos um telefonema da Mass Highway dizendo: retire as placas ou nós as removeremos para você. Uh, porque não tínhamos permissão para divulgar o limite de velocidade. Eles nos permitiram estabelecer o limite de velocidade de 20 milhas por hora na área escolar. Mas isso é tudo que eles nos permitiriam fazer. Estávamos tentando dirigir todo o trecho da High Street a 32 quilômetros por hora e falhamos miseravelmente. Mas precisamos de apoio, e penso que também precisamos do apoio da nossa delegação estatal para que estas coisas aconteçam antes que tenhamos outra tragédia. Então, eu só queria abordar algumas dessas questões e prometer que estaremos por aí fazendo mais aplicação da lei. Procuraremos motoristas distraídos. Faremos verificações de velocidade e com certeza faremos verificações de faixa de pedestres. tanto quanto pudermos.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, chefe. Conforme proposto pelo Membro do Conselho Caraviello, apoiado pelo Vice-Presidente Lago-Kern e alterado pelo Vice-Presidente Lago-Kern, pelos Membros do Conselho Falco, Knight e Marks. Todos aqueles a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? O movimento é realizado. Engenheiro Municipal, a moção foi rejeitada. Alguém quer conceder leniência ao engenheiro municipal? Senhora Engenheira.
[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Desculpe, não me movi rápido o suficiente. Cassandra Cudelitas, 29 Crystal Street, Melrose. Queria vir aqui esta noite para atualizar vocês sobre o trabalho que temos feito na Complete Streets. Desde Março temos trabalhado arduamente numa declaração política, num plano de priorização. Contratei, junto com a MAPC, um engenheiro consultor de trânsito que saiu e examinou vários locais. E priorizamos, como eu disse, cerca de 20 projetos, dos quais os sete primeiros e o projeto número um é High Street na Brooks School. Portanto, este projeto inclui, como os presentes referiram, além do principal, o alargamento dos meios-fios e o estreitamento da rua. Ele também analisa marcadores de trânsito que os pedestres podem empurrar para inclinar. para alertar o tráfego, o tráfego que se aproxima, rapidamente, semelhante a uma luz estroboscópica, para diminuir a velocidade. Melhor sinalização, melhor distribuição, tudo isso se estenderia até West Medford Square como projeto número dois, com mais extensões de calçadas e mais maneiras de estreitar a faixa de domínio da estrada. Pessoalmente, estou chocado com a forma como as pessoas dirigem em Medford, muitas pessoas. Quase fui atropelado há um mês na Salem Street, como pai, como alguém que é, muito consciente de todas essas diferentes infrações de trânsito. Hoje tirei uma foto de alguém que estacionou na calçada. Podemos enviar um ticket? Consegui o número da placa. Penso que temos de fazer alguma coisa para resolver estes problemas de condução imprudente, descontrolada e impaciente na área de Boston. Então, eu só queria vir aqui e dizer qual é a nossa posição em relação ao programa. Acabamos de receber o financiamento hoje. Isso significa que posso contratar um designer para iniciar a pesquisa e o design. Estamos analisando medidas de curto prazo. Houve uma reunião na quinta-feira. Há coisas que podem ser adquiridas e implementadas temporariamente que estamos analisando, formas de usar essas chamadas medidas táticas para criar extensões simuladas de calçadas por enquanto, até para o público se acostumar. com antecedência, porque vamos ter que fazer o levantamento para localizar tudo. Temos que ter certeza de não criar problemas de drenagem com poças. Temos que escolher o tipo certo de luzes e garantir que estejam configuradas corretamente. O brilho é um problema. Tenho certeza de que todos vocês já passaram por isso como motoristas. E então estamos fazendo seis projetos ao mesmo tempo. Também estamos fazendo um estudo da Haynes Square. Esse é o projeto número sete. Portanto, tudo isso será agrupado no final deste ano civil e uma proposta será divulgada para o início da construção no início da primavera.
[Fred Dello Russo]: Obrigado senhora engenheira. De nada. Senhora vice-presidente.
[Breanna Lungo-Koehn]: Antes de partir, Sra. Engenheiro, não sei se o vereador Scarpelli faria a mesma pergunta que eu. Existe alguma maneira de resumir brevemente os números três, quatro, cinco e seis, para termos uma ideia? Eu sei que você mencionou que há sete projetos. Claro.
[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Número três, piscina Tufts. e estacione a Main Street na Medford Street. É uma área perigosa de atravessar, como alguns de vocês devem saber. E estamos pensando em colocar uma placa de pare na Main Street, para que o tráfego que entra naquele cruzamento na Main não precise olhar por cima do ombro esquerdo para ver quem está descendo a Medford Street. Queremos também retirar aquela área de estacionamento triangular e criar estacionamento paralelo, criar uma ilha que sirva de refúgio para quem atravessa a rua e também instalar faróis luminosos. Esse é o número três. O número quatro é Haines Square, mas isso é apenas um estudo por enquanto porque acho que vai demorar um pouco mais para resolver as questões ao longo da linha de propriedade, o direito de passagem, o estacionamento, e não queríamos que isso atrasasse esse outro trabalho. Então são quatro, isso é um estudo. O número cinco é Medford Square, Salem Street na Ashland and River, onde quase me tornei uma estatística se não tivesse recuado. Então isso é uma extensão da curva, um encurtamento daquela faixa de pedestres. São três faixas, é um cruzamento muito largo. Vejo várias pessoas lutando para atravessar, às vezes correndo. Projeto número seis, Winthrop Circle na High Street. Estamos atualizando o Winthrop Circle para o padrão de controle de tráfego manual e uniforme, o que significa linhas, sinais, tudo o que é apropriado para uma rotatória conforme está configurada atualmente. E também algumas melhorias nas rampas para deficientes. Sabemos que há um problema maior em torno desse local que poderia ser resolvido, como qual é o melhor local para o círculo, como lidar com caminhões, movimentos de curva e tudo mais. Mas, no curto prazo, pode ser riscado, pode ser assinado, para torná-lo compatível com o código. E, finalmente, este corredor da Boston Avenue, da High Street até a linha Somerville, é a adição de uma ciclovia e filas compartilhadas no lado oposto.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado. E o financiamento que recebemos hoje, você pode nos dizer quanto foi?
[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Nós temos tudo. E somos uma das 11 comunidades que o receberam até agora.
[Breanna Lungo-Koehn]: Felicidades.
[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Estamos na frente, sim.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obviamente, estamos trabalhando em designers para mudanças de longo prazo, mas também estamos trabalhando em algumas mudanças de curto prazo.
[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Sim, sim. Liguei para empresas que oferecem dispositivos vestíveis e pedi orçamentos, tentando ver o que funcionaria lá, o que seria útil. Excelente. Obrigado. De nada.
[George Scarpelli]: Conselho Scott. Se pudermos, vamos em frente. Se tivermos apenas uma cópia disso, hum, mais fundo para que possamos acompanhar os detalhes.
[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Certamente.
[George Scarpelli]: Você sabe, minha caligrafia é horrível. Então, a abreviatura, perdi metade dela. Então, se você puder, obrigado.
[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Ficarei feliz em apreciá-lo. Bem.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, senhora, engenheiro pela moção noturna do conselho para Conselheiro Falco.
[John Falco]: Fui parado na estrada esta noite por um residente que queria falar ao conselho.
[Fred Dello Russo]: Cavalheiros, este é o Sr. Poth.
[John Falco]: Sim.
[Fred Dello Russo]: Bem-vindo. Por favor indique seu nome e endereço para registro.
[SPEAKER_04]: Boa noite. Meu nome é Eddie Poria. Nasci em Medford há muito, muito tempo. Tenho 56 anos. Acabei de voltar para a área de Boston depois de estar na Flórida por 30 anos. Perdi minha esposa no ano passado devido ao câncer e era hora de voltar para casa. E estou emocionado por estar de volta à área de Boston. Eu tenho que te contar. Quando eu era criança, nunca percebi que Massachusetts se chamava Taxachusetts. E agora que estou de volta aqui, percebo o porquê. Estou frustrado. Mudei-me para a Flórida em 1986. E acabei de voltar aqui há um mês. E estou tentando fazer a coisa certa. A lei diz que você tem 10 dias para vir e alterar sua licença. E então fui tirar minha licença. Descobri que devo algumas faturas antigas, com as quais não tenho problemas. Devo nove anos de impostos especiais de consumo, o que equivale, acredito, a US$ 449. Estou competindo há dois anos, os últimos dois anos. E questiono isso porque me mudei para a Flórida em 1986 e fiquei lá para sempre. Voltei para casa por seis meses depois de voltar e Olhando tudo de um lado para o outro, cheguei em casa e comprei um carro. Comprei aquele carro sem ter os documentos. Acho que comprei em 88 e voltei para a Flórida em 88 e posso provar isso. Na verdade, tenho um contrato de arrendamento em meu nome. em 1988 e não voltei desde então. E aqui está o problema que tenho. Liguei para o gabinete do prefeito, esperei algumas semanas e nunca recebi uma ligação de ninguém do gabinete do prefeito. Finalmente, recebi um telefonema de Ed O'Neill, que acho que pode ser do departamento fiscal, um cara muito legal, e ele basicamente me explicou que O que você precisa de mim é uma cópia do registro, uma cópia da nota fiscal ou talvez algo da seguradora. E acho que é um pedido muito razoável. Se for daqui a cinco, talvez seis, sete anos. Estamos falando de 30 anos. Então o melhor que pude fazer foi apresentar os registros da minha carteira de motorista de 1986. Mostro notações em 88. Eu mostro notações em 90. Ainda estou licenciado neste momento, enquanto falamos na Flórida. Estou tentando pagar vocês. Estou tentando muito, muito mesmo. E eu venho aqui esta noite. Estamos falando de US$ 131,80. Devo à cidade $442. Não tenho nenhum problema em pagar todo o dinheiro. Eu realmente não. Mas vou simplesmente, e vou perguntar-lhe, Senhor Presidente, vou perguntar-lhe. Se você não consegue pensar nessas três coisas, e o estado da Flórida me diz que antes de 1990, seus registros eram horríveis. Eles me pediram para preencher um formulário e disseram que entrariam em contato comigo depois de algumas semanas. Então, tenho tentado analisar suas mentes. Entrei em contato com alguns membros do conselho e eles foram muito legais. Eles foram gentis o suficiente para me ligar de volta. E estou frustrado porque não acredito nisso Sei que todos precisam ter o seu dinheiro e não tenho problema em fazer isso, mas acho que estamos sendo um pouco irracionais aqui. E estou apenas tentando encontrar uma maneira de superar isso. E, novamente, como eu disse, o que todos vocês estão pedindo é razoável, mas eu gostaria de desafiar qualquer pessoa nesta sala, se você pudesse me apresentar seu seguro, seu histórico, ou a nota fiscal de um carro de 30 anos atrás. Estou tentando fazer a coisa certa. Eu quero pagar vocês. E estou enlouquecendo porque sinto que estou sendo bloqueado e realmente não sei o que fazer. Então decidi que talvez pudesse vir aqui falar com o conselho e perguntar-lhes se havia algo que pudessem fazer. Se não há nada que você possa fazer, talvez você possa me dizer com quem posso falar, com quem, quem pode, com quem mais posso falar? porque quero desesperadamente pagar-lhe, mas devo dizer-lhe que sinto que você Não sei. Eu simplesmente sinto que você está sendo muito ganancioso e irracional. E, hum, eu ficaria feliz em responder a qualquer pergunta que você tenha, mas acho que enviando todos os meus materiais de licenciamento e enviando meu contrato de 1988 que enviei ao gabinete do prefeito, não sei. Estou um pouco surpreso que não tenha sido, que não justificasse pelo menos um telefonema. E, hum, eu simplesmente não sei o que fazer agora. Então peço a sua ajuda ou algum conselho para superar isso.
[Fred Dello Russo]: Acho que o Vereador Knight poderá indicar-lhe a direção certa, mas parece-me que este é um assunto da competência do Gabinete do Tesoureiro-Coletor.
[Adam Knight]: O Tesoureiro-Coletor ou o Assessor, Senhor Presidente? Gabinete do Avaliador. Acho que você poderia pedir ao Gabinete do Assessor uma redução dos US$ 132 adicionais em impostos especiais de consumo. Eu acho que se você solicitar o conselho de avaliadores com pedidos de redução, bem como uma declaração dizendo que sua localização era Flórida e que você se desfez do veículo antes de sair do estado, isso seria suficiente para colocar o pé na porta e você pode entrar com um processo no conselho de avaliadores. Esse seria o meu conselho.
[SPEAKER_04]: Apenas, você sabe, há US$ 311,19 que eu sei que a cidade de Medford definitivamente poderia usar. E vocês poderiam ter feito isso há um mês. Neste momento sou um mensageiro e estou infringindo a lei. E sou um pouco teimoso. Eu já passei por muita coisa. Eu já passei por muita coisa. Eu já passei por muita coisa. E eu fui derrotado. Eu perdi tudo. Perdi minha casa. A razão pela qual voltei foi porque perdi minha casa na execução hipotecária. Mas eu morava numa rua onde 10 pessoas morreram de câncer. Então sair de lá e voltar, está tudo bem. Está tudo bem que eu perdi aquela casa. Só quero que todos sejam justos comigo e acho que o que você acabou de me oferecer é muito útil. É uma pena que o gabinete do prefeito não tenha sido bom o suficiente para repassar informações, ou mesmo para Ed O'Neill. Mas eu aprecio muito isso. Existem formulários específicos? Eu preciso ligar? Preciso entrar na casa?
[Adam Knight]: Meu conselho seria ligar de volta ao Sr. O'Neill, como Presidente do Conselho Consultivo. Ele será capaz de apontar a direção certa. Sim, de facto, estarão dispostos a considerar um apelo por uma redução. Teremos que voltar à prancheta, mas acho que é um bom ponto de partida.
[SPEAKER_04]: Bem, gostaria de agradecer a todos pelo tempo. Obrigado por ouvir. Se você tiver alguma dúvida ou algo assim.
[Fred Dello Russo]: Muito obrigado por ter vindo e seja bem-vindo de volta a Medford.
[SPEAKER_04]: Estou muito feliz por estar aqui, embora a água esteja um pouco turva. Cuidem-se, todos. Obrigado. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Em relação à moção do Vereador Knight para retornar à agenda normal. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento é realizado. 16-636. Público. Cidade de Medford. Edital de audiência pública. Será realizada uma audiência pública. Medford City Hall e Howard F. Alden Memorial Chambers, City Hall, Medford, Massachusetts, na noite de terça-feira, 20 de setembro de 2016, às 19h. m., a pedido de V.S. Convenience, Incorporated, fazendo negócios como N.K. Conveniência, para que uma licença especial de uso seja concedida de acordo com o Capítulo 94, Portarias de Zoneamento da Cidade de Medford, Seção 94 a 148d, Tabela de Regulamentos de Uso, Seção 56b, Keno, com monitor ligado 562 High Street, Medford, Massachusetts, um distrito comercial. A petição e os planos podem ser visualizados na secretaria da cidade. Prefeitura, Medford, Massachusetts, 781-393-2425. Ligue para 781-393-2501 para qualquer acomodação. A cidade de Medford é um empregador EEO-AA-504. Por ordem do conselho municipal, Edward P. Finn, secretário municipal, anunciou The Medford Daily Mercury, 6 e 13 de setembro de 2016. Hum, isto é, uh, temos documentação de apoio, uh, uh, antes de nós, uh, a audiência pública para o discurso principal. Hum, e, uh, a documentação mostra que não houve, uh, uh, nenhuma objeção dos chefes de departamento, pelo que pude ver. E Sr. Secretário, nós, abra isso para aqueles que são a favor. Então, quem for a favor disso, por favor indique seu nome e endereço diante do palanque e sua intenção de ser a favor. Você é a favor, senhor? Estamos, sim.
[SPEAKER_28]: Sim. Por favor indique seu nome e endereço. Amo Patel, 536 Windup Street. E você é a favor desta petição? Sim, senhor. Obrigado. E seu nome, senhor?
[SPEAKER_11]: Meu nome é Viral Kumar Patel e sou a favor, sim.
[SPEAKER_28]: Bem-vindo.
[Fred Dello Russo]: Mais alguém a favor? Mais alguém a favor?
[SPEAKER_00]: Disha Patel, 536 Winthrop Street, um favor.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. A favor, senhor? Mais alguém a favor? Não ouvindo ou vendo nenhum, declaramos esta parte como audiência pública. Você é a favor? Por favor indique seu nome e endereço para registro.
[SPEAKER_11]: Meu nome é Ashok Patel, Rua Winthrop, 536. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: A favor? Mais alguém a favor? Não ouvindo ou vendo nada, declaramos essa parte da moção. Você era a favor, senhor? Não. Não. Declaramos encerrada esta parte da reunião. Alguém na oposição? Qualquer pessoa que se oponha, por favor, suba ao pódio e indique-o.
[Ernie Meunier]: Obrigado. Meu nome é Ernest Meunier, 24 Newton Road em West Medford. Eu não sou. Você está na oposição? Sim, não estou.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. Você pode dizer suas razões mais tarde.
[Ernie Meunier]: Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. Mais alguém na oposição? Não ouvindo ou vendo nenhum, declaramos encerrada parte da reunião. E abrimos para discussão, presidente do Comitê de Licenciamento. Mas acabamos de votar sem objeções, certo? Não, esta é uma licença especial. Esta é uma licença especial? Sim. Quem é o presidente de zoneamento? Ricky? O presidente reconhece o Conselheiro Knight.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado e obrigado tanto ao peticionário como ao senhor que se apresentou para falar em oposição. Depois de analisar os documentos, todos parecem estar em ordem. Senhor Presidente, como observamos que esta é uma questão que requer permissão especial, pessoalmente sinto que não precisamos de monitores de cinema em nossas lojas de conveniência e gostaria de ser registrado em minha oposição. No entanto, a papelada está completa. Não vejo nenhum problema com a papelada. Isso é filosófico Para mim, Senhor Presidente, não se trata de processo ou procedimento público. Dito isso, proponho aprovar os documentos, mas gostaria de ser desaconselhado porque sinto que temos monitores de cabeça suficientes em nossas lojas de conveniência como estão agora.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. O vereador Knight então solicita aprovação. O presidente reconhece o vice-presidente Lago-Kern.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente De La Ruza. Eu ia fazer a mesma pergunta que você acabou de fazer ao secretário municipal. Pensei que tivéssemos votado
[Clerk]: não objeto ou objeto, normalmente é... Acho que isso já foi feito antes e depois a gente fez o peticionário, ele não se opôs, mas ele fez o peticionário, ele alertou o peticionário que precisava de autorização especial. Então foi uma reunião prévia, ele não teve objeções. mas você não pode continuar até que eu consiga. Sim.
[Breanna Lungo-Koehn]: Se pudéssemos ouvir os residentes dizerem, bem, a favor, sei que os peticionários são a favor. Se pudéssemos ouvir as pessoas que são contra. Recebi e-mails e telefonemas de pessoas que também são contra. Então eu só quero ouvir e ver.
[Fred Dello Russo]: O presidente reconhecerá o peticionário. Suas razões para querer esta licença especial?
[SPEAKER_11]: A razão para isto é que esta é uma licença regular do Keno. A loteria estadual concede prêmios aos agentes qualificados para obter uma licença de Keno. E por isso nos dão permissão para obter a licença Keno. E foi por isso que solicitamos a licença do Keno.
[Fred Dello Russo]: ¿Presidente Caballero?
[Adam Knight]: O senhor tem condições de vender Kino agora mesmo, sem o monitor?
[SPEAKER_11]: Sim.
[Adam Knight]: Sim.
[SPEAKER_11]: Isso mesmo.
[Fred Dello Russo]: Senhora?
[Breanna Lungo-Koehn]: Acho que alguém queria conversar. Mais alguém?
[SPEAKER_33]: Boa noite, senhoras e senhores. Sou gerente de loja há algum tempo. Sempre ajudei meus primos. Desde os 13 anos venho enchendo refrigeradores e outras coisas. Sempre estive na loja. Foi aqui que começámos e esta é a loja de iniciativa da qual sempre fizemos parte. Eu mesmo fui ao McLean, assim como ao Medford Eye. Sempre fiz parte desta comunidade e concordo que outros lugares têm lojas de cinema, e não entendo por que não posso ter os mesmos direitos que outra pessoa.
[Adam Knight]: Se me permite, Senhor Presidente, esta é uma questão de permissão especial. No entanto, independentemente das permissões que foram concedidas antes de eu ingressar no conselho, não tenho controle ou conhecimento, desde que estou neste conselho, tenho votado consistentemente contra monitores Keno e lojas de conveniência porque sinto que eles tiram a conveniência das lojas de conveniência. Você vai lá buscar leite, tem que fazer fila para as pessoas jogarem Keno, as pessoas ficam paradas preguiçosas. Isso apenas dá um mau pressentimento à vizinhança, Sr. Presidente. É uma coisa filosófica. Não tem nada a ver com o indivíduo. Acho que eles têm um ótimo negócio. Estou muito familiarizado com o negócio. Eu estava muito familiarizado com as comodidades de Dan antes de eles assumirem o controle.
[SPEAKER_33]: Sou apenas filosoficamente contra a possibilidade de monitores principais estarem nas lojas. Obrigado. Então, para combater essa distração e manter a conveniência, na verdade temos duas máquinas principais, uma das quais fica na parte de trás da loja, onde os clientes podem olhar e e toque a nota principal além do lado da conveniência. Quem quiser ir e vir, tomar leite, água ou papel, é mais que bem-vindo. Então isso não deveria nos distrair de forma alguma. E também forneci um layout da loja e como ela será montada.
[Adam Knight]: Sei que o pedido, senhor presidente, indicava que acredito que nosso departamento de construção ainda exigia que aquele projeto fosse examinado previamente. Sim, precisamos de um plano de terreno para a licença especial através da secretaria municipal. Solicitação do secretário municipal ao comissário de construção. Portanto, esse plano de plug deve ser submetido ao comissário de construção. Nós enviamos. Sim. Tudo foi enviado.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. Havia alguém na oposição que queria falar. Bem-vindo, por favor indique seu nome e endereço para registro novamente, obrigado.
[Ernie Meunier]: Sim, novamente, Ernest Muneer, 24 Newton Road em West Medford. Moro lá há mais de 30 anos e não quero entrar em nuances sobre se ter um estabelecimento relacionado a jogos ou parte dele na vizinhança é filosoficamente uma boa ideia. Quero falar sobre segurança pública. E a questão é, bem, por exemplo, como parte de todo o projeto de ruas em que Cassandra esteve envolvida, passei algumas tardes nos últimos dois anos monitorando pedestres, bicicletas e veículos motorizados naquele cruzamento de Sagamore, Boston, que é uma linha reta contínua, e a High Street. Além de morar naquele bairro e atravessar aquele cruzamento talvez 20 ou 30 vezes por semana, percebi a dificuldade e estou aqui para evitar o próximo acidente grave. Como todos sabem, continuar pela High Street naquela curva é uma operação sinuosa. O estacionamento é permitido em ambos os lados. As pessoas que vêm para o oeste em direção ao Arlington Center e querem parar nesta loja e fazer negócios nesta loja de conveniência param de bloquear o cruzamento para o tráfego na Sagamore e quase sempre dentro da distância de 6 metros que o chefe do DPW me disse. isso é necessário para ficar longe de um cruzamento. Aqueles de nós que descem Sagamore e têm que virar à direita na estrada principal são muitas vezes impedidos de fazê-lo por carros estacionados na esquina ou mesmo estacionados em fila dupla na esquina, bloqueando a própria estrada. Já me deparei com carros vazios, parados, correndo para a loja de conveniência, e na maioria das vezes eles saem sem nada visível. Significa que não compram leite, batata ou banana, compram cigarros e jogam Keno. Esta foi uma verdade chocante que descobri observando o tráfego nesta área. a cidade tem Inicialmente, há 20 ou 30 anos, cruzamentos e meios-fios ruins eram marcados em amarelo. Agora a tinta está desbotada há muito tempo. Eles estão completamente capinados e não há sinalização. Fui à reunião do DPW na semana passada por coincidência, não relacionada com esta petição, para afirmar que isto é um desastre. que as pessoas vão se machucar aqui e a dificuldade envolvida, que o cruzamento precisa ser liberado e placas que simplesmente dizem que é proibido estacionar na esquina precisam ser afixadas, tanto nas laterais da esquina da Sagamore com a Boston Avenue quanto na rua principal. Eu acho que como pré-requisito, e o meio-fio deveria ser pintado de amarelo, como um pré-requisito para permitir o aumento do tráfego nos estabelecimentos desta esquina, especialmente nas lojas de conveniência cujos clientes parecem ser mais transitórios e não visitantes do bairro. Não é uma loja de bairro conveniente. É para as pessoas que passam comprar cigarros e jogar jogos de azar. Essa, penso eu, é a natureza predominante de seus negócios. Pelo menos se decidirmos filosoficamente permitir que isto continue, temos de pelo menos colocar sinais no cruzamento que proíbam o estacionamento no meio do cruzamento, em todas as oito curvas do cruzamento de quatro vias. Gostaria que a liberação desse cruzamento e a postagem e sinalização adequadas fossem um pré-requisito para a concessão de qualquer licença estendida. Muito obrigado.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, senhor. Temos uma moção para sua aprovação.
[Breanna Lungo-Koehn]: Se eu puder, gostaria de pelo menos mais uma semana. Discuti isso com alguns outros residentes que não puderam comparecer esta noite e não tenho certeza se eles entraram em contato com o resto do conselho, mas gostaria de saber mais. Eu disse a eles que normalmente não votamos para aprovar. Eu só quero ter certeza de que eles recebam as informações corretas de que isso está diante de nós. Hum, então eu gostaria de fazer esta moção.
[Fred Dello Russo]: Sim. Senhora vice-presidente.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sim.
[Fred Dello Russo]: Moção para apresentar em debate. Claro. Este conselho reconhece Scarpelli pelos pedidos de suspensão das regras.
[George Scarpelli]: 16, seis, sete, quatro, seis, sete, cinco e seis, sete, seis, por favor.
[Fred Dello Russo]: sobre o pedido de suspensão das regras para recebimento de comunicações do prefeito. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento é realizado. 16-674, ao Presidente do Conselho Dello Russo e membros do Conselho Municipal de Medford, de Stephanie M. Burke, Prefeita, pedido de empréstimo, melhorias na fachada do telhado da Prefeitura. Prezados Presidentes e Conselheiros, respeitosamente solicito e recomendo que seu Honorável órgão aprove o seguinte Ordem de Empréstimo da Cidade de Medford, Massachusetts para Melhorias na Fachada do Telhado da Prefeitura, Instalação Municipal, É ordenada e designada a soma de US$ 1.800.000, destinada a pagar os custos de demolição e reconstrução do telhado e fachada da Prefeitura de Medford e todos os pertinentes, uh, lá também, incluindo o pagamento de todos os custos, incidentais e relacionados lá também. E que, para aumentar esta dotação, o tesoureiro da cidade, com a aprovação do prefeito, está autorizado a contrair empréstimos para estabelecer alguns, de acordo com o capítulo 44, seção 7, 3A das leis gerais de Massachusetts, conforme alteradas e complementadas, ou de acordo com qualquer outra autoridade habilitadora e a emitir títulos ou notas da cidade em conformidade. e ainda ordenar que o tesoureiro da cidade seja autorizado a registrar um requerimento junto ao Conselho de Supervisão Financeira Municipal da Comunidade de Massachusetts para qualificar, de acordo com o Capítulo 44A das leis gerais, todos e quaisquer títulos ou notas da cidade autorizadas por esta votação ou de acordo com e em conexão com qualquer votação anterior da cidade para fornecer tais informações e assinar documentos como o Conselho de Supervisão da Cidade Finanças Municipais da Comunidade de Massachusetts Massachusetts pode exigir. e Atenciosamente, Stephanie M. Burke, prefeita. Aqui conosco esta noite para apresentar o assunto está o Comissário de Construção da cidade de Medford, Paul Mokey.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_24]: Obrigado, Senhor Presidente, membros do Conselho. Conforme indicado em seus comentários, temos Já no início deste mês foi aberta a licitação para a primeira das três fases da reforma da Câmara Municipal, que é a reparação da cobertura, a substituição do parapeito e a restauração da cúpula. E hoje, o Escritório de Aquisições enviou por e-mail o aviso de adjudicação e o contrato ao licitante com lance mais baixo, e esperamos que, se você processá-lo em tempo hábil e toda a sua documentação estiver em ordem, esperamos que funcione. Em algum momento em meados de outubro começaria. E claro, quando você estiver fazendo qualquer tipo de trabalho no telhado, isso vai depender do clima, mas esperamos que o telhado seja resistente às intempéries, antes de começar a nevar. Essa é a primeira fase do projeto. Houve outras duas fases. A segunda fase seria a renovação das câmaras do conselho. E, obviamente, quando há alguns problemas com o telhado, queremos ter certeza de que o telhado está acabado e que está à prova de intempéries antes de fazê-lo. Essa fase de construção, quer dizer, atualmente, os documentos de licitação estão em processo de elaboração, e esperamos que em algum momento no final deste mês, início do próximo mês, recebamos a licitação, tenhamos a abertura de licitação para isso. E a terceira fase, que seria a entrada frontal, novas portas de entrada frontal e reformas na entrada frontal seriam feitas em algum momento da primavera. E, novamente, há também James Barr, um dos diretores da empresa de engenharia Russo Barr. Ele está agora em processo de preparação de todas as especificações e documentos de licitação para isso, e esperamos que no final de outubro ou início de novembro tenhamos abertura de licitações para a terceira fase dessa construção.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, Sr. Superintendente. O presidente cumprimenta o vereador Scarpelli.
[George Scarpelli]: Obrigado, Sr. Mulkey, por estar aqui esta noite. Agradeço seguir em frente com isso. Eu sei que muitos moradores falaram sobre o a joia da nossa comunidade, o centro da nossa comunidade é a peça para a qual as pessoas olham e começam a julgar quem somos como comunidade. Estou feliz que isso esteja avançando, mas uma das, eu sei que se for possível, se houver uma maneira de resolver uma das maiores preocupações, são também os banheiros. Há movimento, há movimento no que estamos fazendo aqui nos banheiros?
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_24]: Sim.
[George Scarpelli]: Nós,
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_24]: Temos o empreiteiro de plantão, Irving Plumbing Associates. Nós o trouxemos aqui no início do verão para nos fazer um tour por todos os banheiros. E agora temos alguns preços para fazer isso. Mas farei com que o tragam de volta, porque um dos problemas que estamos enfrentando, e tenho certeza que vocês podem apreciar qualquer prédio de 80 anos, as linhas de água aqui são tão antigas que estamos tentando procurar alternativas, talvez colocando algumas novas linhas para que possamos isolar cada andar do prédio para que quando fizermos alguns reparos como esse, não tenhamos que destruir o prédio, e isso também nos ajudaria com alguns dos acessórios que estão lá. Então espero tê-lo de volta aqui antes do final do mês, mas isso está sendo resolvido. Há muitos problemas de código que estamos investigando, mas esperamos que no próximo mês tenhamos alguns números definitivos e um plano para avançar nisso.
[George Scarpelli]: Tudo bem. Excelente. Obrigado. Não sei.
[Adam Knight]: Obviamente.
[Fred Dello Russo]: Senhor Conselheiro.
[Adam Knight]: Sim. Senhor Presidente, muito obrigado. E Sr. Moki, obrigado pela sua apresentação. Acho que foi uma análise bastante completa. Pelo que me lembro, este conselho alocou fundos no passado para garantir que o telhado fosse à prova de intempéries durante o inverno. Acho que fizemos isso no inverno passado. Acho que teríamos feito isso no inverno anterior também, se bem me lembro. Alocamos alguns fundos para manter a água do telhado segura até que possamos obter um documento como este diante de nós para que possamos ir trabalhar, se bem me lembro.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_24]: Sim, fizemos alguns trabalhos nos últimos anos e com a expectativa de, você sabe, torná-lo seguro de qualquer maneira que pudéssemos, sabíamos que grandes reformas estavam por vir. Então não queríamos investir muito dinheiro nisso, para não termos que, você sabe, em um ou dois anos, desmontar tudo e fazer tudo de novo. Então fizemos o que achamos necessário, para proteger a parede e também para consertar eventuais vazamentos que tínhamos na época.
[Adam Knight]: E com a aprovação desse documento, você sente que poderá iniciar as obras nos próximos, ao que parece, cerca de 30 dias.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_24]: Sim, bem, tive uma conversa com o Sr. Russo esta noite e felizmente o licitante com lance mais baixo é um empreiteiro com quem ele tem experiência e está familiarizado. Na verdade, o aviso de adjudicação do contrato foi enviado hoje por email. Planejamos fazer uma ligação de acompanhamento com ele amanhã para enfatizar a urgência de fazer isso, e esperamos que ele coopere, como achamos que fará, e que esteja realmente disposto a fazê-lo o mais rápido possível, é claro.
[Adam Knight]: E sopa com nozes, Sr. Moki. Estamos analisando o início deste projeto e quanto tempo você acha que levará para concluir a primeira fase.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_24]: Bem, estamos esperando a primeira fase, o que obviamente torna o telhado à prova d'água, eu disse em meados de outubro, na verdade estamos esperando, tentando obtê-los um pouco mais cedo, mas também estou tentando ser um pouco realista com o cronograma. E nós queremos isso, realmente esperamos que o tempo esteja bom antes que a neve caia. Mas para toda a parede de cera, o dia de conclusão do projeto é no próximo dia 30 de junho para tudo.
[Adam Knight]: Estamos no final do ano fiscal. Ok, excelente. Muito obrigado. Agradeço seu tempo.
[Fred Dello Russo]: Conselheiro Falco.
[John Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. Obrigado, Sr. Moki, pelo seu relatório. Também estou muito feliz em ver este projeto. Muito feliz em ver isso começar. Ou seja, muitas pessoas que não moram aqui poderiam vir aqui fazer negócios. E muitas pessoas, claro, que moram aqui vêm fazer negócios. E envia uma mensagem sobre como tratamos este edifício. Envie uma mensagem à comunidade sobre o que fazemos. Pergunta rápida sobre o parapeito acima. Então, basicamente, quando for substituído, terá a mesma aparência?
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_24]: Sim. Estávamos muito sensíveis a esse fato. Queremos que tenha exatamente a mesma aparência. E o que tivemos, em nossas reuniões de construção pré-licitação com a Russell Bioengineering e também em nossas visitas ao local com os empreiteiros, e foi claramente especificado nos documentos de construção e nas especificações de licitação que faremos, queremos uma correspondência exata do que está disponível. Na verdade, nós em uma das áreas, num canto interno onde uma das balaustradas estava solta, nós vimos, tiramos, então eles literalmente tinham uma réplica exata, não era uma réplica exata, eles tinham a peça exata da balaustrada, então eles conseguiram combiná-la com muita precisão.
[John Falco]: E na medida em que, neste momento eu acredito, Com o tipo de material neste momento é o concreto que está lá em cima. Será concreto ou será outro material?
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_24]: Não, será uma mistura de polímeros. É polivinil. Será muito semelhante ao concreto. Terá um acabamento que combina com o acabamento texturizado que também já está disponível. Portanto, será uma partida muito disputada. E novamente, antes de finalizarmos qualquer coisa, teremos amostras diferentes para escolher. Mas isso foi, novamente, algo que Somos muito sensíveis à natureza histórica deste edifício e estamos trabalhando arduamente com os fabricantes e a empresa de engenharia para garantir que haja uma correspondência precisa.
[John Falco]: E suponho que o polivinil provavelmente aguente mais e seja mais resistente às intempéries.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_24]: Sim, é muito mais durável. É mais lucrativo. E quanto ao processo de construção, é muito melhor montá-lo no telhado em vez do velho pedaço de concreto que estava lá antes. OK. Muito obrigado.
[Fred Dello Russo]: Conselheiro Caraviello.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Novamente, há muito tempo, como vocês podem ver, nos meus cinco anos aqui, vi o telhado cair sobre as pessoas. Uh, felizmente não vou machucar ninguém um dia. Vemos um vazamento nas paredes ali, mas estou feliz porque, você sabe, estamos mantendo o aspecto histórico do edifício e apoio esta moção de todo o coração e vamos começar. Bem.
[Fred Dello Russo]: O presidente aguarda uma moção.
[Richard Caraviello]: Moção de aprovação. Senhor presidente.
[Fred Dello Russo]: Moção de aprovação do Vereador Caraviello, apoiada pelo Vereador Knight. O Presidente reconhece o Vice-Presidente Lungo-Koehn. O Presidente reconhece o Vice-Presidente Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado. Resumidamente, temos diante de nós esta noite, em todos os três jornais, dinheiro a ser sacado de dinheiro livre, um pedido de 1,2 milhão de dólares em dinheiro grátis, 1,8 milhão de dólares em títulos e 45 mil dólares, creio que outros 45 mil dólares em dinheiro grátis. Isso é $ 3.045.000. Gostaria apenas de pedir que formássemos uma comissão composta por toda a reunião e convidássemos o prefeito para se sentar conosco. Acho importante abordar um pouco mais detalhadamente esses três projetos porque cada um deles não incluiu mais do que um ou dois parágrafos. E também... Ponto de Informação, Conselheiro Knight.
[Adam Knight]: Obrigado.
[Breanna Lungo-Koehn]: Não importa quanto dinheiro seja, são milhões de dólares. E também solicitamos várias vezes, inclusive nas nossas reuniões de junho, reuniões de orçamento, que nos sentássemos e solicitamos várias vezes, eu acho, não só para ver como vai o orçamento mês a mês, mas também para ver como vai ser o plano de melhoria de capital que o prefeito está apresentando, como vai ser. Acho que um rascunho foi feito em agosto. Pedimos para ver o rascunho. Eles não nos avisaram, o que é bom. Supostamente será lançado nas próximas duas semanas. Acho que é importante sentarmos e nos reunirmos em relação a uma série de projetos diferentes que todos nós solicitamos e que todos queremos realizar e projetos que precisam ser realizados. Mas estamos falando de projetos multimilionários. Se alguém passou na delegacia, quer dizer, eu, como vereador, quero ver onde estamos com isso. E se não vamos fazê-lo na sua totalidade por milhões e milhões de dólares, então precisamos de garantir que, dentro deste plano de melhoria de capital, haja dinheiro para refazer partes daquela esquadra de polícia que são desesperadamente necessárias. Estive lá recentemente e está sujo. Não posso acreditar que estamos permitindo que nossos homens e mulheres atuem dessa maneira. condições terríveis. Então, junto com o telhado da biblioteca, junto com o telhado da Prefeitura, eu acho que é uma coisa que a gente deveria sentar, mesmo que seja uma hora, uma hora e meia de reunião. Podemos fazer isso na próxima terça-feira, antes da nossa reunião, a reunião da prefeitura. Acho importante que nós, como conselho, estejamos informados do que está por vir. Por quantos milhões iremos para títulos? O que vamos ganhar com o dinheiro grátis nos próximos seis meses? E como vamos avançar em vez de, obviamente, pouco a pouco, pouco a pouco. Acho que isso nos é devido. Penso que devemos aos cidadãos poder dizer: vamos gastar e emitir obrigações de 10, 12, 14 milhões de dólares no próximo ano, e é por isso, é para isso que serve. Mas agora só temos aquele que está à nossa frente e penso que é extremamente importante que possamos ver o panorama geral. E mesmo que sejam sete dias, não creio que vá prejudicar este projeto, mas creio que é algo que Você sabe, nós merecemos respostas e não acho que conseguiremos as respostas tão cedo, a menos que, obviamente, seguremos o papel e exijamos as respostas. Essa é apenas a minha opinião e entendo que é preciso avançar nisso. A maioria dos vereadores quer que isso avance. Acho que todos os sete sim, mas realmente acho que deveríamos sentar e discutir isso juntos. Plano de Melhoria de Capital, já o solicitamos há muitos meses. Está na hora. Está na hora.
[Fred Dello Russo]: No pedido de aprovação do vereador Caraviello, secundado pelo vereador da noite, o presidente reconhece o vereador Marcos.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Acho que todos nós por trás desta oscilação percebemos a necessidade de reparar este edifício em particular. E sei que o vereador Scarpelli levantou uma questão que me é próxima e cara sobre os banheiros da prisão que temos dentro deste prédio que estão em condições deploráveis. É por isso que eu também gostaria de ver um plano total. E depois das deliberações sobre o orçamento, tive a impressão de que veríamos o plano de melhoria de capital do prefeito em algum momento de setembro e outubro. E para mim, isso me daria uma visão melhor do que o futuro reserva, em vez de ele surgir aos poucos. Todos nós percebemos que o parapeito e o exterior do edifício estão em mau estado. Lembro que há alguns anos atrás alguns vereadores estavam naquela época, que qualquer documento de despesas que estivesse perante este conselho, votamos como conselho para que aparecesse, não pela primeira vez no conselho pleno, mas em uma comissão de toda a reunião. Para que possamos sentar com os chefes de departamento, podemos sentar com o prefeito. e discuta a necessidade da despesa. E não sei por que escapamos disso, mas agora estamos vendo itens multimilionários aparecerem em todo o conselho pela primeira vez, sem qualquer comitê de todas as reuniões. E você sabe, eu prefiro a escada. Prefiro reuniões e discussões completas do comitê. Você sabe, recebemos um documento que diz o que vai ser feito, e o documento que recebemos do gabinete do prefeito diz que a segunda fase será um concurso na primavera para trabalhos internos nas câmaras do conselho, trabalhos externos como portas de entrada, etc. Agora, se eu fosse trabalhar em casa, E eu fui até o empreiteiro e disse: o que você vai fazer com esses US$ 50 mil que eu te dei? E ele diz, bem, vou substituir suas janelas, etc., etc. Eu diria que espere um minuto. Não, o que significa etc.? O que está realmente envolvido? O que ganhamos com nosso dólar? Portanto, acho que isso precisa ser analisado pessoalmente, senhor presidente, e pela comissão, durante toda a reunião. Não acho que alguém por trás deste rolo pense que isso já deveria ter acontecido. Como sabemos, a cidade durante muitos anos negligenciou os seus edifícios e infraestruturas sem a devida manutenção. Por isso, peço respeitosamente que isto seja colocado em cima da mesa até que tenhamos uma reunião do Comité Geral. Senhor Presidente, tenho certeza de que poderá montá-lo na próxima semana e poderemos discutir mais detalhadamente o assunto, bem como quaisquer outras melhorias importantes que ouvimos sobre o vestiário feminino na delegacia. Eu ouvi sobre isso uma dúzia de vezes. Ainda não vi isso. Essas são as estimativas de custo que ouvi, meio milhão de dólares para adicionar um vestiário feminino. na delegacia. Há uma série de questões que nos foram informadas durante o orçamento e que não nos preocupam durante o orçamento. Fará parte do plano de melhoria de capital do prefeito. Portanto, acho que realmente precisamos nos reunir, Senhor Presidente, como um conselho. Você sabe, já estou aqui há algum tempo e me recuso a fazer as coisas aos poucos, como a cidade funcionou por muitos e muitos anos sob a administração anterior. E penso que é apropriado que sejamos administradores do dinheiro dos contribuintes. E é uma solução fácil apenas aprovar tudo. Mas penso que temos de fazer o nosso trabalho de casa e a devida diligência nesta matéria. E não acho que faria mal a ninguém ter um comitê, toda a reunião, sobre isso.
[Fred Dello Russo]: Senhor Presidente, isso foi uma moção?
[Michael Marks]: Sim, seria uma moção. Senhor Presidente, a moção para adiar o assunto é apresentada pela comissão, durante toda a reunião. Isso fazia parte do movimento.
[Fred Dello Russo]: 16-6 75. Ao Honorável Presidente, aos membros do Conselho Municipal de Medford, Conselho Municipal, Medford Mass, 02155, caro Sr. Presidente e Conselhos Municipais, respeitosamente solicito e recomendo que o seu honorável órgão aprove a alocação de dinheiro gratuito certificado no valor de $ 45.000 para fins de fazer os reparos necessários no telhado da biblioteca. Como sabem, a comissão de construção da biblioteca está em processo de preparação Aplicativo abrangente para melhorias de edifícios. Russo Bar preparou um relatório de engenharia detalhando as opções. O saldo e o dinheiro grátis certificados antes desta votação são de US$ 8.187.775. O Comissário de Construção Paul Moki estará disponível para responder a quaisquer perguntas que você possa ter. Atenciosamente, Stephanie M. Burke, prefeita. Sr.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_24]: Obrigado, Sr. Presidente. Como você sabe, também contratamos Russo Bar para fazer dois estudos sobre a biblioteca e um relatório das condições existentes do telhado existente e um estudo de viabilidade para, uh, a possibilidade de adicionar um segundo andar e, uh, abordar primeiro a parte do telhado desse estudo, hum, Foi determinado que havia três camadas no telhado existente da biblioteca e que ela tem mais de 20 anos. Está numa situação bastante difícil e é uma recomendação de longo prazo. está removendo essas três camadas e colocando um novo telhado, e isso também abrangeria outras facetas do reparo do telhado, que seriam algumas rebarbas nas paredes, os ralos não estão entupidos, não estão funcionando corretamente e algumas das chaminés precisam ser refeitas para cumprir o código. Então essa é a única recomendação: remova todo o telhado, faça aqueles reparos e reformas, e teríamos um sistema de telhado completamente novo. Entretanto, e relacionado com este primeiro projecto, foi também feito um estudo sobre a viabilidade de colocar um segundo andar na biblioteca, e esse relatório mostrou que para construir um segundo andar, Teríamos de melhorar o sistema estrutural específico desse edifício porque, quando foi construído no final dos anos 50, não existiam códigos de construção estatais massivos ou requisitos sísmicos que fossem realmente abordados. E um dos problemas de fazer um projecto desta natureza é que, ao abrigo do código de construção existente, todos os sistemas estruturais precisam de ser actualizados para cargas sísmicas. Essa foi uma das recomendações que eles fizeram: de acordo com os seus estudos, os seus estudos preliminares, haverá muito trabalho estrutural a fazer para uma expansão. Pensando nisso, também nos deram outra opção em vez de retirar o novo telhado. Se a decisão for fazer um acréscimo em vez de colocar um telhado completamente novo que só teremos que remover dentro de alguns anos, eles nos deram a opção de fazer alguns reparos. E a opção de reparos ficaria entre US$ 35 mil e US$ 45 mil para ir lá e fazer vários reparos para deixar tudo hermético. ao contrário de um sistema de cobertura completamente novo. E agora estamos no processo de obtenção de propostas para fazer esse trabalho.
[Adam Knight]: Portanto, neste momento, Sr. Mulkey, a recomendação da administração seria que avançássemos para reparar o telhado e analisássemos mais profundamente os requisitos sísmicos do código de construção do estado que poderiam nos permitir expandir o edifício, pelo que entendi.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_24]: Sim, neste momento fui instruído a obter todas as três cotações e não tenho muita certeza sobre o plano imediato para a expansão ou pesquisa sísmica. Ainda estamos no processo de discutir isso.
[Adam Knight]: Portanto, há uma chance de gastarmos entre US$ 35.000 e US$ 45.000 esta tarde em reparos no telhado que precisarão ser substituídos no futuro se a adição não funcionar como... discutido ou planejado?
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_24]: Bem, acho que é isso que ainda estamos no processo de tentar tomar essa decisão. Obviamente, não queremos gastar esse dinheiro se ele durar apenas alguns anos. É claro que queremos que o telhado seja resistente às intempéries, algo que fizemos recentemente. Mas após uma investigação mais aprofundada por parte da Ordem dos Advogados de Russo, havia muitos factores subjacentes que também podem necessitar de atenção imediata.
[Richard Caraviello]: Bem. Obrigado. Obrigado, Sr. Presidente. Senhor Presidente, peço que aprovemos este dinheiro esta tarde. Faço parte da comissão de construção da biblioteca e o grupo está a trabalhar arduamente para ter a primeira parte do plano abrangente pronta até ao final de Outubro para apresentação, porque em Janeiro a comissão da biblioteca concederá subvenções para a construção da biblioteca. Então eu acho que isso é uma quantia pequena para nos impedir. por um tempinho para nos comprar até janeiro e ver se fazemos parte do processo que receberá alguns recursos para reabilitar toda a biblioteca. Mais uma vez, peço que isso seja feito apenas para ganhar um tempinho para chegar a janeiro. E como eu digo, se conseguirmos o nosso subsídio em Janeiro, muito melhor. Mas eu digo, você sabe, eu odiaria ver a biblioteca passar por mais um inverno com vazamentos por toda parte.
[Fred Dello Russo]: Assim, a moção de aprovação apresentada pelo Conselheiro Caraviello e pelo Vice-Presidente Legelkern.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Dello Russo. Quero dizer, sinto muito. Obrigado por me permitir falar. Concordo com o vereador Caraviello. Acho que esse conselho deixou bem claro que o vazamento da biblioteca precisava ser a prioridade máxima em fevereiro, fevereiro, março, acho que foi aí que o vazamento realmente começou a acontecer. e agora estamos em setembro. Acho que o Membro do Conselho Knight tinha uma ótima pergunta e eu continuaria a fazer essas perguntas também sobre se gastássemos isso, o que aconteceria? Quanto custará se quisermos mudar a estrutura do prédio e investir mais dinheiro na construção do segundo andar? Acho que são todas questões que quase precisamos saber qual é o plano a seguir. Você sabe se essa é a intenção do governo?
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_24]: Bem, acho que o relatório inicial que chegou sobre a substituição do telhado e a viabilidade de uma adição é algo que chegou há pouco mais de uma semana e estamos investigando isso. Mas também, a recomendação imediata é fazer entre 35.000 e 45.000 reparos para que fique à prova de intempéries. tendemos a concentrar-nos imediatamente nisso para que, como disse o vereador Caraviello, possamos garantir que não haverá problemas com infiltrações nos telhados durante o Inverno.
[Breanna Lungo-Koehn]: E quanto custaria construir um segundo andar e fazer essas mudanças estruturais?
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_24]: Bem, o relatório não incluiu nenhuma análise dos custos projetados. A fase inicial do relatório consistiu na realização de um estudo do estado existente centrando-se em grande parte das obras estruturais. e isso foi tudo o que lhes foi pedido. Eles não entraram em nenhum custo projetado de qualquer adição porque, neste momento, realmente não houve nenhuma decisão tomada em termos do tamanho da adição ou do que exatamente o espaço para essa adição abrangeria.
[Breanna Lungo-Koehn]: Então há algum? Quer dizer, acho que a pergunta já foi respondida pelo vereador Knight, mas estamos gastando esses 35 mil a 45 mil. Será tudo em vão se decidirmos fazê-lo? criar um segundo andar?
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_24]: Bem, entendo o que você está dizendo, vereador, mas não diria que é tudo em vão, porque como você disse, o telhado está tão ruim que acho que algo realmente precisa ser feito agora. Porque se decidirmos avançar com um acréscimo num futuro próximo, como todos sabemos, passando pelo processo de contratação pública, pelo caderno de encargos e pelo design, isso vai demorar um pouco. Então não acho que seja hora de deixar o telhado como está sem fazer algum tipo de reparo.
[Breanna Lungo-Koehn]: Não sei como meus colegas se sentem. Quer dizer, há muitos meses que vejo o telhado gotejar, mas, ao mesmo tempo, gostaria que pudéssemos conversar com o prefeito e realmente ver quais são as prioridades. E se a biblioteca é a sexta ou sétima prioridade em frente à delegacia, então obviamente sim, vamos colocar esse dinheiro imediatamente. Mas você sabe, deveríamos fazer mais? Deveríamos fazer menos? Acho que há uma série de perguntas que precisam ser feitas. você sabe, cara a cara em uma comissão de toda a reunião para que possamos ter uma ideia melhor. E agradeço todo o trabalho que o vereador Caraviello está fazendo e a bolsa que vai ser solicitada, e espero que possamos fazer melhorias na biblioteca. E é urgente consertar esse telhado, mas devemos fazer mais nesta fase ou devemos fazer um pouco menos? Eu só acho que há todos os tipos de perguntas que precisam ser feitas dentro do esquema de onde estamos com uma série de projetos diferentes que este conselho e a administração desejam levar adiante. E obviamente, a administração está assumir a liderança. Obviamente que teremos uma autoridade governamental, mas penso que precisamos de algo importante: precisamos de ser educados sobre isso e precisamos de saber para onde vamos antes de gastar dinheiro, seja 20 mil dólares ou um milhão e meio. Sinto que duas linhas não são suficientes. Simplesmente não é suficiente e penso que sejam 30 minutos ou uma hora, precisamos de ser capazes de fazer algumas perguntas e chegar ao fundo do plano de melhoria de capital.
[Fred Dello Russo]: O presidente reconhece o vereador Marks.
[Michael Marks]: Obrigado. E não quero colocar o meu colega Membro do Conselho Caraviello na berlinda, mas onde ele faz parte do comité da biblioteca pública para a reabilitação de bibliotecas públicas, na melhor das hipóteses, se obtivermos o dinheiro da subvenção do estado após a candidatura, estaremos à espera de dois anos antes de conseguirmos algum financiamento e começarmos? Você está olhando para uma adição? Estamos olhando para três anos? Estamos?
[Richard Caraviello]: Bem, novamente, você sabe, janeiro não está tão longe. Hum, se pudéssemos, uh, eu acho que se isso, isso, uh, nos mantiver em janeiro, uh, quero dizer, como você disse, você sabe, o financiamento não está chegando, você sabe, em 1º de janeiro, você sabe, uh, solicitando o espaço de financiamento, você sabe, a primeira fase, hum, estamos, estamos no processo de escolha do arquiteto agora e esperamos que esteja pronto amanhã. Esse é o objetivo. Faça isso antes do final desta semana. Hum, e para que possamos conseguir essa parte, Mas como eu disse, o financiamento não virá imediatamente. E um segundo andar não poderá ser construído imediatamente. Mas isso é algo que é necessário imediatamente. Portanto, espera-se que em algum momento, mesmo que tenhamos sucesso, espera-se que em algum momento do próximo ano, seja mesmo um bom final. E, mais uma vez, se perdermos esta ronda de financiamento, a próxima só chegará em 2022. Mas ei, você sabe, é história. Mais uma vez, esta é uma pequena quantia de dinheiro para nos ajudar a ultrapassar isto, para pelo menos chegar a Janeiro e saber o endereço da biblioteca. É por isso que digo, peço que aprovemos esta noite, para que possa começar antes do inverno. De novo, você sabe, o contrato vai ser tudo, vamos acabar na mesma situação que entramos com as calçadas, esperamos muito e ninguém vai fazer a obra.
[Michael Marks]: Então, Sr. Moki, foi tipo, não sei, talvez há quatro meses, uma alocação foi feita para alguns reparos no telhado da biblioteca. Eles fizeram alguns ajustes no topo do prédio. Uma grande preocupação era o fato de ninguém estar limpando os ralos. Portanto, não tínhamos muitos lugares onde a água vazava pelo telhado, mas as pessoas não limpavam os ralos por cima. isso estava criando um acúmulo lá em cima, e então a água acabará encontrando seu caminho, você sabe, eventualmente. Então, e pelo que me lembro, foi um grande reparo. O valor em dólares era muito menor, de US$ 35.000 a US$ 45.000. Nos últimos quatro ou cinco meses, o que descobrimos? Porque nos disseram que iam consertar o telhado, não um telhado completo porque naquela época havia três opções, mas consertar o telhado para que não houvesse vazamentos. E eu pensei que sim. E agora você está dizendo que estamos entre US$ 35.000 e US$ 45.000 por
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_24]: parar vazamentos adicionais agora, isso está correto, o que fizemos durante o inverno passado, como você acabou de dizer, estávamos lá por uma quantia muito menor e Limpamos alguns ralos e consertamos as costuras. Na verdade era um remendo de muitas costuras que foram danificadas ao longo dos anos, algumas partes do balcão estavam tremendo, rasgando, coisas dessa natureza. Mas este estudo que Russovar fez em agosto foi um estudo muito abrangente sobre as condições do próprio telhado. E uma das coisas, para responder à sua pergunta sobre o que realmente mudou, eles descobriram que há três camadas de telhado lá em cima, que Tem mais de 20 anos, por isso deve ser removido completamente. Mas também parte disso, suas recomendações para atender exatamente o que você falou, lavar, usar jato d'água, lavar todos os ralos e colocar novos filtros de ralo em cima, contra-flashing, O rufo em várias áreas é realmente muito baixo e, quando você chega ao rufo nas bordas das paredes do parapeito, está tudo descascando. Assim, mais do que apenas remendar áreas isoladas que vimos antes, eles também limpariam o telhado, lavariam com pressão e borrifariam. e percorrer toda a superfície do telhado para identificar e marcar todas as áreas que estão vazando e também colocar algum tipo de junta soldada a quente em vez de apenas uma passagem a frio. Então, é um reparo muito mais elaborado do que fizemos antes, mas também cobre outras áreas de rufo e limpeza de todos os ralos, porque como você disse, tem muitos lagos ali e os ralos simplesmente não estavam funcionando direito agora.
[Michael Marks]: Eu, você sabe, concordo com alguns dos comentários sobre o que o Conselho Longo disse. Hum, e eu acho que uma reunião é definitivamente necessária para este edifício em particular porque tem um escopo muito maior e o projeto é muito maior. Uh, mas o teto da biblioteca tem sido um pomo de discórdia já há algum tempo. É muito utilizado pelos nossos jovens e moradores desta comunidade. E acho que pelo menos me dá tranquilidade e às pessoas que trabalham na biblioteca e às pessoas que frequentam a biblioteca, Acho que é uma quantia pequena compartilhar aquele telhado em particular. Por isso, apoiaria esta iniciativa esta noite, sabendo que o estudo foi feito em Agosto e que, aconteça o que acontecer com o edifício, temos de fazer alguma coisa agora, porque concordo convosco que não podemos planear um Inverno ameno. Acho que temos que planejar para o pior. E é por isso que eu apoiaria isso esta noite.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, vereador. Conselheiro Cavill, está tudo pronto? Moção de aprovação, Sr. Presidente. Moção de aprovação do Conselheiro Caraviello. O presidente reconhece o Conselheiro Knight.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, reservo meus comentários. Acho que todos entendemos onde estamos agora e como vamos votar. Então, nesse momento, eu apoiaria a aprovação da moção do vereador Caraviello.
[Fred Dello Russo]: Moção de aprovação do Vereador Caraviello, apoiada pelo Vereador Knight. Vereador Falco sobre essa moção.
[John Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. Só quero dizer também que acho que este é um projeto onde o tempo é essencial. É necessário fazer isso imediatamente. Eu penso no inverno onde Ao entrar no prédio, senti como se o teto parecesse uma peneira. Quer dizer, a água estava entrando. É necessário repará-lo o mais rápido possível. E eu também gostaria que isso fosse aprovado esta noite. Então, obrigado.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. O presidente reconhece o vice-presidente Locarno.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Dello Russo. Se pudéssemos solicitar uma atualização por escrito do valor exato da oferta, o valor real, se é US$ 35.000, US$ 40.000, US$ 45.000 e o que realmente será feito. e receberemos uma atualização após a conclusão do projeto, para que possamos entender melhor onde o dinheiro foi gasto.
[Fred Dello Russo]: Com a redação que lhe foi dada pelo Vice-Presidente Lungo-Koehn, Sr. Kern, apoio a proposta de aprovação. Senhor secretário, faça a chamada. Por favor.
[Clerk]: Conselheiro Caraviello? Sim, senhor. Conselheiro Falco? Sim, senhor. Cavalheiro Conselheiro? Sim, senhor. Vice-presidente Lungo-Koehn? Sim, senhor. Marcha do vereador? Sim, senhor.
[Fred Dello Russo]: Vereador Scarpelli? Sim, senhor. Presidente Del Rosário? Sim, senhor. Sete positivos, nove negativos. O movimento passa. 16, Councilor? Sim.
[Michael Marks]: Neste domingo tivemos a nossa primeira arrecadação anual de fundos para o nosso evento no parque canino.
[Breanna Lungo-Koehn]: Tenho que colocar o microfone nele. Seu microfone.
[Michael Marks]: Obrigado, senhor presidente, por aqueles em casa que não ouviram. Tivemos a nossa primeira angariação de fundos anual para o nosso parque canino que estará em Riverbend, espero que no próximo ano, atrás da Escola McGlynn. E tivemos uma arrecadação de fundos neste domingo, das 11h às 15h. Vários voluntários participaram do evento. Estava muito ocupado. Provavelmente lavamos entre 70 e 85 cães. E deixe-me dizer, se você ainda não lavou um cachorro, dá muito trabalho. É muito trabalho. Quero agradecer aos organizadores, Senhor Presidente, que têm impulsionado este parque para cães nos últimos dois anos. Patty Flynn, Jim Silva, Gary DeStefano e Diane Gintner, os caras do frango e do arroz, patrocinaram o evento. Então você subiu, comprou uma banheira para seu cachorro e um prato de frango e arroz. Tínhamos um fotógrafo de animais de estimação lá. Quero agradecer à administração, à prefeitura por nos permitir usar a Prefeitura e permitir a realização do evento. E mais uma vez, quero agradecer a todos os voluntários. Foi um evento de muito sucesso. Esperamos ter mais eventos e esperamos que isso leve ao primeiro parque para cães da comunidade. Obrigado, Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: Sim, Conselheiro Falco.
[John Falco]: Eu também gostaria de fazer um anúncio rápido. Hum, e foi então que, na primavera, apresentei uma resolução para trazer as reuniões mensais da polícia comunitária para os bairros. E tenho trabalhado nisso e estou feliz em dizer que temos algumas datas em que levaremos a comunidade para reuniões policiais. nos diferentes bairros da nossa cidade. Então, a pessoa pode ir para o seu... é só ficar no bairro e ir para a reunião. Então, levaremos a reunião até eles. Hum, então sim. Vamos ver. O primeiro encontro será no dia 5 de outubro na Brooke School. Uh, a segunda reunião será no dia 2 de novembro em St. Francisco. A terceira reunião será no dia 7 de dezembro na Andrews School. E a quarta reunião será em South Medford, acho que no dia 4 de janeiro, mas só tenho que confirmar, só queria que todos soubessem que essas reuniões comunitárias já foram organizadas. Também conversei com o chefe sobre isso, então estamos sempre ansiosos por isso. Todos eles começam às 19h. e se alguém tiver alguma dúvida fique à vontade para me ligar, terei prazer em responder qualquer dúvida. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, vereador. 16-676, ao Honorável Presidente, Conselheiro, Estamos em 16-676. Ao Honorável Presidente e Membros do Conselho Municipal de Medford, Conselho Municipal, Medford Mass. Prezados Presidente e Vereadores, respeitosamente solicito e recomendo que Vossa Excelência aprove a alocação de dinheiro gratuito certificado no valor de US$ 1.200.000 para fins de concessão o contrato para o licitante mais baixo qualificado para o telhado, parapeito e cúpula da Prefeitura. Um outro projecto, a segunda fase, será concurso na Primavera para obras internas das câmaras do conselho e obras externas, como entradas principais, portas, etc. Como sabem, esta organização autorizou a realização do estudo. pelo Rousseau Bar no final da primavera. Eles prepararam as especificações para esta licitação e estamos ansiosos para iniciar este projeto antes que o inverno chegue. Como você verá, está na agenda uma ordem de empréstimo para cobrir o projeto, bem como o orçamento para a segunda fase da obra. Esperamos que você autorize ambas as atribuições. E como o pedido de empréstimo exige três leituras, arquivaremos um documento para rescindir essa votação. O saldo e o dinheiro livre certificados antes desta votação são 8.187.775. O Comissário de Construção Paul Moki estará disponível para responder a quaisquer perguntas que você possa ter. O Presidente deu as boas-vindas ao Sr. Moki para explicar este documento.
[MjGBHu28DvM_SPEAKER_24]: Obrigado, Sr. Presidente. Isso, uh, hum, 1,2 milhão, o, uh, está em uma alocação para, como mencionamos anteriormente, a primeira fase das reformas da prefeitura, que é o telhado, uh, parede de papel, uh, substituição do telhado, uh, substituição e reparo da parede de papel e uma restauração do Cooper, uh, Cooper e que esta oferta já chegou. e solicitamos a destinação do dinheiro para assinar este contrato para iniciar esta obra no telhado.
[Fred Dello Russo]: O presidente aguarda uma moção sobre a moção do Conselheiro Knight para aprovação. Moção a ser apresentada pelo vereador Marks. Todos aqueles que são a favor. Todos aqueles que se opuseram. A cadeira está em dúvida. Senhor secretário, por favor, faça a chamada da moção.
[Clerk]: Conselheiro Caraviello? Não. Vereador Feldman? Cavalheiro Conselheiro? Não. Vice-presidente Malauulu-Coon? Sim. Conselheiro Markswell? Sim. Vereador Scarpelli? Não. Presidente Del Rosário?
[Fred Dello Russo]: Não. A votação de cinco votos negativos e dois votos afirmativos. A moção para apresentá-lo falha. Moção para aprovação do Conselheiro Knight. Todos os que estão a favor, Sr. Secretário, por favor façam a chamada.
[Michael Marks]: Conselheiro Markswell? Gostaria de me referir ao artigo 20, parágrafo quarto, Senhor Presidente. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: A regra 20 foi invocada. Quarta seção, que termina. Sim. O conselheiro Knight consulta. São as regras. É a regra. É a regra. Na moção noturna do conselho para retornar à ordem normal, todos os a favor e todos os que se opõem, a moção é aprovada 16-6 55 oferecida pelo conselho caraviello, seja resolvido que o conselho municipal de medford solicite que a polícia métrica aumente a presença do presidente na Praça Medford e discuta a possibilidade de colocar um policial a pé ou de bicicleta no conselho caviello. Obrigado, Sr. Presidente, Sr. Presidente, estive
[Richard Caraviello]: várias reuniões sobre melhorias na Medford Square e como tornar a Medford Square mais viável. Nas minhas manhãs na praça, nas tardes na praça e no final da noite na praça, tem muita vadiagem na praça, gente sentada, lá no Jardim do Banco Century, fumando, usando linguagem vulgar, dormindo nos bancos, mesmo onde fica a zona de ônibus. De novo, gente, como eu disse, gente usando linguagem vulgar, de novo, dormindo nos bancos ali, e só sujando o lugar. E no domingo abriremos o Jardim da Paz. E espero que isso não aconteça, porque já ouvi preocupações de muitos idosos de que têm medo que isso aconteça. E no esforço de atrair pessoas para a praça, ter pessoas dormindo em bancos e fazendo essas coisas não é a atração que procuramos, e essa não é uma forma de atrair empresas ou pessoas para a praça. Então, Senhor Presidente, eu perguntaria ao chefe Acho que ele estava aqui, mas ele se foi. Ofereça algum tipo de ajuda, seja uma patrulha a pé durante o dia para tirar esses moradores de rua de lá, para evitar que as pessoas durmam nos bancos. Não sei se existe alguma lei sobre dormir na rua. Mais uma vez, os policiais passam por esses caras várias vezes e alguém precisa tirá-los de lá. Não parece bom para os comerciantes. Pela manhã ouvi falar de muitos comerciantes que vêm das pensões que temos na região da Praça do Método. Novamente, alguém precisa manter essas pessoas avançando. atrair empresas para lá e não assustá-las.
[Fred Dello Russo]: Sobre a moção de aprovação do Conselheiro Caraviello, apoiada pelo Conselheiro Falco. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento é realizado. 16-656 oferecido pelo Vereador Caraviello. Resolveu-se que a Câmara Municipal de Medford recomendasse ao Chefe de Polícia que caminhões não fossem permitidos na Avenida Harvard. Em um esforço para aumentar a segurança pública, foi ainda decidido que a faixa de pedestres na Harvard Avenue e Mystic River Road seja repintada. Conselheiro Kavial.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Senhor presidente, há algumas semanas, quando realizaram o torneio de basquete em Duggar Park, quando eu estava lá, vi caminhões-tanque descendo a Avenida Harvard. E o que eles estão fazendo é, você sabe, eles estão tentando evitar a High Street agora que o trânsito está como está. Mas, como eu disse, a Harvard Avenue não está equipada para receber veículos de 18 rodas nessa estrada. Quero dizer, há um parque lá. E repito, já é bastante mau que a estrada seja estreita quando há carros estacionados nela, mas ter camiões-cisterna a passar regularmente por ela, Senhor Presidente, simplesmente não é algo que possa ser feito. E eu pediria ao chefe para colocar uma placa de proibição de transporte pesado e talvez fazer uma pequena patrulha lá para os caminhões. Além disso, senhor presidente, as faixas de pedestres da Harvard Avenue e da Mystic River Road ainda não foram pintadas. Lá tem um playground, as crianças atravessam a rua. E o lamentável é que o DCR acabou de pavimentar aquela rua. E quando você pavimenta a rua, o que acontece é que a Mystic River Road foi pavimentada pela DCR. Muito bom, fizeram um excelente trabalho, mas quando você pavimenta a rua os carros descem e andam mais rápido. E, novamente, as pessoas simplesmente não param nos sinais de parada na Harvard Ave ou na Mystic River Street. Então, se o chefe pudesse colocar uma placa lá e talvez patrulhar um pouco mais para diminuir a velocidade dos carros, e se o prefeito pudesse fazer com que o DPW pintasse as calçadas, eu agradeceria.
[Fred Dello Russo]: Na moção aprovada pelo Conselheiro Caraviello, o Presidente reconhece o Conselheiro Knight.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, eu ia apresentar uma moção para encaminhar o assunto à Comissão de Trânsito para revisão. Eu o apoio incondicionalmente. Considero uma ótima resolução e agradeço ao vereador Caraviello por apresentá-la.
[Fred Dello Russo]: Sobre a moção de aprovação, conforme alterada, todos os que estão a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento é realizado. 16-657 oferecido pelo Vereador Caraviello. Resolveu-se que a Câmara Municipal de Medford faça com que o Departamento de Construção oriente os proprietários da propriedade WEEI na Commercial Street a instalar um uma cerca de dois metros de altura entre a propriedade adjacente e o guarda-corpo, em um esforço para impedir o despejo ilegal. Além disso, fica resolvido que a cidade instale uma placa de proibição de dumping e estude a compra de uma câmera eleitoral para ajudar a impedir festas ilegais de dumping. Conselheiro.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Senhor presidente, passei por lá há cerca de duas semanas, e aquela área da Rua Comercial Acho que havia 16 TVs lá que o DPW limpou junto com todo o lixo do prédio. Então liguei para o DPW, eles vieram e foram ótimos e atenderam. Passei no dia seguinte e havia lixo novamente. Desci e conversei com John Bavuso sobre quem era o dono da propriedade. Ele me informou que é propriedade da WEI. E perguntei se seria possível para eles colocar uma cerca de quase dois metros de altura desde a propriedade adjacente, pelo menos até a grade, para limitar o derramamento. Ele disse que não via nenhum problema nisso. E fora isso, se o aterro vai continuar ali e não tem cerca, que os proprietários comecem a pagar a conta da limpeza do imóvel. Não é justo com aquelas pessoas que estão lá embaixo que quando chegam em casa vejam todo aquele lixo ali jogado. Além disso, sei que em algum momento já havíamos conversado em colocar uma câmera eleitoral ali. Não sei para onde foi, não sei se acho que aprovamos, mas obviamente não está lá e não há nenhuma placa dizendo que não há dumping. Mesmo que recebamos uma placa imaginária dizendo que há uma câmera ali.
[Ernie Meunier]: Muito tarde.
[Richard Caraviello]: Sabe, talvez fosse assim, mas sabe, são pequenos consertos, sabe, para aumentar a atratividade da nossa cidade. As pessoas não querem passar por uma área comercial e ver, você sabe, 16 televisores caídos na beira da estrada. E, novamente, não é justo que a DBW tenha que continuar indo lá e pegando-os. Coloque uma cerca ou deixe o proprietário começar a pagar pela limpeza da propriedade. Assim podemos enviar uma carta aos proprietários, pedindo-lhes que coloquem uma cerca. Como já disse, falei com o Sr. Vavuso. Ele também achou uma boa ideia e vai aguardar uma moção para enviarmos uma carta ao proprietário do imóvel.
[Fred Dello Russo]: Em relação à moção de aprovação do Conselheiro Caraviello. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento passa. 16-658, oferecido pelo Membro do Conselho Marks, resolve que seja discutido o fechamento temporário do ponto de ônibus na Main e High Street. Marcas do vereador.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. O ponto de ônibus na esquina da Main Street com a Main Street foi temporariamente fechado devido à construção da ponte de crédito de 31 de agosto a 14 de setembro. E fui contactado pelo proprietário de um imóvel naquela área direta. E eles disseram que se pudessem fechar por duas semanas para ajudar, Com a construção, por que não podemos simplesmente deixá-la fechada até que a construção termine? E fez sentido para mim, Senhor Presidente, que tudo o que pudéssemos fazer para ajudar a área empresarial seria benéfico não só para as empresas, mas também para os residentes que passam por aquela área. Por isso peço que o encerramento temporário, que ocorreu de 31 de agosto a 14 de setembro, Permanecerá em vigor até que a Ponte Craddock esteja totalmente operacional, Senhor Presidente, e então poderemos voltar a estar lá. Recebemos um relatório do MassDOT por meio da devida diligência do Membro do Conselho Scarpelli em relação a vários pontos de ônibus que solicitamos a transferência e que apresentam grande número de passageiros. Percebo que dizem que atende aproximadamente 600 passageiros por dia em diversas rotas de ônibus. Então, eu sei que é uma área muito movimentada, mas eu diria, com a devida deferência às empresas daquele local específico, que isso seja levado em consideração, Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: O presidente cumprimenta o vereador Scarpelli.
[George Scarpelli]: Obrigado. Obrigado, Sr. Presidente. Agradeço ao meu colega do conselho, Sr. Marks, por trazer isso à mesa esta noite. Isso é algo que eu teria acrescentado à agenda depois de falar com o, hum, coordenador esta tarde ou no início desta noite, antes de embarcarmos aqui. Hum, uma coisa que eles nos disseram é que ainda estava fechado mesmo depois da data de 14 de setembro e a esperança deles era que reabrisse esta noite. Como disse no passado, falei com alguns membros da Comissão para a Deficiência e eles terão uma reunião na quarta-feira à noite. Uma das maiores preocupações que ainda tenho com esta parada e que não foi abordada é a segurança de os ônibus pararam. Eu sei que no passado eles tentaram fazer os ônibus avançarem, mas eles ainda ficam pendurados e ficam na faixa e as pessoas continuam atravessando a calçada em direção ao ônibus. Então ainda sinto que por causa da construção é muito perigoso. Eu sei, mas prometi à comissão de deficientes que nos encontraríamos antes de chegarmos a qualquer conclusão. Eu, eu, eu, eu faria, Concordo com os meus colegas vereadores que pedimos para manter esta parada fechada. E se pudéssemos, eu convocaria uma reunião do subcomitê na próxima terça-feira. E com, uh, hum, desculpe. Podemos, mas se pudermos fazer uma reunião, podemos fazer uma reunião com a comissão de deficientes e pelo menos para este lado do projecto, mas isto não é, não é, acreditem ou não, não é muito tempo. Ei, O que resta a fazer desse lado é, hum, acho que se pudermos fazer isso, ficaria muito grato da minha parte se pudéssemos pedir para mantê-lo fechado por enquanto até a próxima semana e depois ter uma reunião com a comissão de deficientes para explicar completamente o que é isso com o departamento de transporte.
[Fred Dello Russo]: Portanto, a proposta é manter o ponto de ônibus fechado até que a consulta ao DOT e à comissão de deficientes seja concluída.
[Michael Marks]: Actualmente está funcionando.
[George Scarpelli]: Dizem que vão reabrir esta tarde. Foi isso que me disseram esta noite, esta tarde, esta noite. Estão dizendo que tudo voltará a ser como era no passado. Então, mas também era para ser feito no dia 14 de setembro e isso não parou. Então, repetidamente, isso nos leva a uma das perguntas que tínhamos, que era, uh, Um dos meus grandes receios era a segurança daquela paragem durante a construção, porque sei que em vozes muito altas e exigentes, o DOT e o T nos disseram que não é esse o caso. A culpa do projeto é que os ônibus não param e se aproximam da calçada, já que há muito espaço. Eu fiz isso. Eu ando por esse caminho todos os dias apenas para esse propósito. E por causa dos barris extras e da abertura daquela porta, não há absolutamente nenhuma maneira de o ônibus percorrer toda a extensão necessária, segundo a lei. Então, acho que isso abre um grande problema de segurança. Então eu vou, hum, Concordo com o meu colega e espero que o resto da nossa comissão concorde e depois teremos uma reunião o mais rapidamente possível com o Departamento de Transportes e a Comissão de Deficientes para discutir este processo de encerramento até ao final do período de construção daquele lado.
[Fred Dello Russo]: Gostaria de uma moção para sua aprovação, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Senhor Presidente, se votarmos pela aprovação esta noite, poderemos fazer com que os secretários enviem uma carta ao TDC logo pela manhã, informando-os da nossa decisão.
[Fred Dello Russo]: Modificado pelo Conselheiro Caraviello. Todos aqueles que são a favor. Todos aqueles que se opõem? O movimento é realizado. 16-659 oferecido pelo vereador Falco. Considerando que o guarda-corpo na Russell Street e Crane Street está em mau estado, enquanto o guarda-corpo está coberto de ervas daninhas e arbustos e impede a caminhada na calçada, fica resolvido que, no interesse da segurança pública, o guarda-corpo seja substituído e as ervas daninhas e arbustos removidos o mais rápido possível. Conselheiro Falco.
[John Falco]: Obrigado, Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: Uma moção bem escrita.
[John Falco]: Muito obrigado. Obrigado, Sr. Presidente. Recebi várias ligações de moradores da Russell Street sobre a grade que fica basicamente na Russell Street. E está localizado entre Russell Street e Crane Street. E já faz algum tempo que está em mau estado. E também está coberto de muitas ervas daninhas, ervas daninhas, árvores e tudo mais. E é definitivamente uma preocupação de segurança pública. Tenho uma foto aqui se alguém quiser ver. E é muito difícil mesmo, se alguém tivesse algum tipo de deficiência e quisesse se virar de cadeira de rodas, seria muito difícil navegar. Está realmente coberto de vegetação. O trilho-guia está totalmente degradado. Ele precisa ser substituído. E gostaria que fosse substituído o mais rápido possível. E se possível, pelo menos se pudéssemos começar fazendo com que o DPW cortasse as ervas daninhas e as aparasse um pouco para que as pessoas pudessem, atravessar aquela calçada. Então, eu gostaria de fazer uma moção para que isso fosse aprovado e, de fato, se pudéssemos substituir o trilho-guia e se pudéssemos ter o DPW nesse meio tempo antes de sua substituição, se pudéssemos limpar a área, eu realmente apreciaria.
[Fred Dello Russo]: Em relação a essa moção, todos os que são a favor?
[John Falco]: Chance.
[Fred Dello Russo]: Todos aqueles que se opõem? O movimento é realizado. 16-660, enquanto oferecido pelo vereador Falco, considerando que todos os bairros de nossa cidade são afetados negativamente por pichações e sinalizações, seja resolvido que os artigos 62 a 94 da portaria municipal sejam atualizados para impor multa aos proprietários por não removerem pichações ou sinalizações. Conselheiro Falco.
[John Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. Este é um problema que impacta ou tem um efeito negativo em todas as nossas comunidades, em todos os nossos bairros da cidade. Ao dirigir, você vê pichações e etiquetas em muitas propriedades comerciais, ao que parece. E pesquisando um pouco, descobri que existem penalidades e multas para quem realmente etiqueta o imóvel, mas não tem, não tem nada na portaria que realmente Peça ao proprietário do imóvel que remova o grafite. E é lamentável, mas quero dizer, o vereador Caraviello teve uma grande resolução no início do ano que, você sabe, o edifício Bigelow na Forest Street, e essa é a porta de entrada para a nossa praça. Você está descendo a Forest Street, sabe, se você está indo para um show no Chevalier ou indo para a Method Square, o que você vê? O prédio à esquerda e pichações por toda a lateral do prédio. Está lá há meses e não há nenhuma exigência na portaria para limpá-lo. Então podemos enviar o responsável pela conformidade do código, mas ele não pode fazer nada a respeito porque não tem dentes. Não há multa. Não há nada. Então, eu realmente sinto que algo precisa ser feito sobre isso. Acho que talvez este documento vá para um subcomitê onde o investigaremos e veremos o que fazem em outras cidades e vilas, mas algo precisa ser feito. Você sabe, por toda a cidade eu vejo grafites e etiquetas e realmente existem, Nada é feito sobre isso. E acho que algo precisa ser feito. Envia uma mensagem às pessoas de que quando vêm à nossa comunidade e veem isto, dizem: o que se passa aqui? Quer dizer, há pichações por toda parte. E acho que isso realmente envia uma mensagem. E o problema dos grafites e das tags é que se você não remover imediatamente, fica pior. E as pessoas acrescentam coisas e isso simplesmente se multiplica e fica fora de controle. E eu sinto que estamos em um ponto agora onde, você sabe, você vai a todos os cantos da cidade, há prédios que têm isso. E algo precisa ser feito sobre isso. É por isso que gostaria de apresentar esta resolução e espero que todos a apoiem. E acho que ir ao subcomitê é provavelmente a abordagem correta, porque acho que deveríamos analisar isso com outras cidades e vilas para ver o que outras cidades e vilas estão fazendo, apenas para ter certeza de que estamos fazendo a coisa certa. mas eu gostaria do apoio do conselho nisso, então obrigado.
[Fred Dello Russo]: Muito bom. Zoneamento e portarias seriam o comitê responsável por essa moção. Conselheiro Caraviello.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Senhor Presidente, obrigado mais uma vez ao Conselheiro Falco. Mais uma vez mencionei várias vezes o grande edifício antigo e o edifício mesmo ao lado. O grafite ainda está lá. E de novo, você sabe, temos reuniões, mas queremos construir a praça, construir uma comunidade. Isso se refere à atratividade externa da cidade. ou a apelação do freio é horrível. E de novo, você sabe, eu, eu não sei como, você sabe, colocar os dentes nisso, mas você sabe, no passado, você sabe, o departamento do xerife veio e, uh, com a patrulha do graffiti e, uh, e, uh, e pegando o graffiti do passado, talvez possamos apelar da concussão do xerife, talvez voltar para baixo. Não sei se eles fazem edifícios privados. Hum, mas novamente, uh, é um, uh, A atratividade da nossa cidade é horrível e, enquanto as pessoas etiquetarem e etiquetarem todas as partes da cidade, isso afetará negativamente a todos. Repito que apoio esta moção e já tive moções semelhantes no passado, mas diria que a dor ainda persiste.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Certamente posso apreciar o decreto, e acho que na última sessão, o vereador Marks realmente apresentou uma ótima ideia sobre uma forma de combater o graffiti em residências privadas, criando uma conta rotativa de remoção de graffiti e tendo uma equipa de remoção de graffiti que sairá e falará com os proprietários que foram afetados por graffiti e, em seguida, com a sua permissão e isenção de responsabilidade, eles serão autorizados a entrar na propriedade privada e remover esse graffiti. Penso que esta é uma grande oportunidade para explorarmos ainda mais as opções e oportunidades que temos para abordar esta questão. Eu acho, você sabe, uma das coisas O vereador Marks montou uma equipe de verdade que vai sair e fazer isso. E ao olharmos para o nosso DPW e algumas das áreas que podemos melhorar, penso que podemos querer considerar a criação de um departamento de sinalização permanente que seria responsável por afixar sinais e remover pichações em locais públicos e privados. Acho que esse seria um ótimo ponto de partida para termos a discussão e começarmos a falar sobre isso. Você sabe, o vereador Falco faz parte do subcomitê de zoneamento e ordenação comigo e com o vereador Caraviello. E você sabe, eu acho que, Temos um produto de trabalho que mostra que conseguimos realizar as coisas quando nos reunimos e trabalhamos juntos. Dito isto, apoio de todo o coração o decreto. Estou ansioso para me reunir com meus colegas do subcomitê de zoneamento e abordar o assunto. Senhor presidente.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. E sim, noites de console. Correto. Acho que foi há cerca de sete ou oito meses que o console Caraviello ofereceu sua resolução sobre como encontrar proprietários que deixaram grafites. E, você sabe, eu não tenho nenhum problema se, A cidade se aproxima de um negócio, e nesse caso poderia ser um dono de casa também, porque estamos dizendo que uma empresa pode ser um dono de casa, e depois de muitas tentativas, o dono do negócio diz, quer saber? Eu não vou limpar isso. Portanto, acho que deveria haver força para perseguir a empresa ou o proprietário. A preocupação que tenho é que, como proprietário, alguém venha na noite de Halloween e pinte a frente da minha casa com spray. Independentemente do que diz a portaria, dentro de 10 dias, 14 dias, eu tenho que retirar. Isso acrescenta insulto à injúria. Então, acabei de pintar minha casa com spray. Provavelmente vai me custar centenas de dólares, senão US$ 1.000 ou US$ 2.000, para removê-lo. E então eu tenho a cidade dizendo, se você não remover dentro de X dias, vamos multá-lo. Eu acho que é, você sabe, é demais. Eu pude ver pessoas que estão saindo. Você sabe, o negócio a que nos referimos na Forest Street foi limpo várias vezes e a etiqueta voltou várias vezes. Então não foi assim né, pode ter ainda algumas coisas novas ou algumas coisas mais antigas, mas acho que a gente tem que ter muito cuidado. A cidade de Somerville tem uma ótima programação. Em primeiro lugar, no site deles há um local onde você pode denunciar grafites. Em segundo lugar, eles têm, como disse o Conselheiro Knight, um acordo. É chamado de Acordo de Remoção de Graffiti e Isenção de Responsabilidade. Eles irão para a casa de qualquer pessoa, irão para qualquer empresa, se o proprietário da empresa assinar o termo de responsabilidade, e o vereador Scarpelli provavelmente pode falar melhor do que eu, e o formulário de responsabilidade isenta qualquer tipo de responsabilidade que a cidade de Somerville possa ter no processo de limpeza disso. Mas é uma ótima alternativa para oferecer às pessoas que acabaram de ser injustiçadas. Você sabe, a maioria das pessoas não pede para pintar a casa, a garagem ou algo assim. Isso é algo que os vândalos fazem. E acho que oferecer um serviço é uma ótima sugestão. E se você oferece um serviço e alguém não quer aceitá-lo, então talvez devêssemos ter coragem. Também temos uma ordenança limpa ou empobrecida. E a lei de limpar ou limpar, na minha opinião, também se aplicaria ao graffiti. E isso requer uma sanção. Então acho que podemos impor a limpeza ou apoiá-la com pichações, se necessário. Você sabe, esta cidade é muito negligente quando se trata de qualquer tipo de aplicação da lei. Mas gosto do que Somerville faz. Acho que é uma ótima ideia. Só não quero penalizar os empresários ou residentes que podem ter sido marcados e dizendo, bem, é melhor você tirar isso ou não apenas marcaremos você, mas também lhe enviaremos uma conta. Então eu tenho um problema com isso. Mas acho que podemos reunir algo que faça sentido e possivelmente analisar, como o vereador Knight mencionou, sobre ter você sabe, um escritório dedicado que irá remover alguns grafites nesta comunidade. Alguém me deixou hoje em casa porque viu isso na agenda, uma garrafa. Na verdade, estou feliz que não o tenham colocado numa pasta ou em algum outro saco, porque ele deixou cair uma garrafa de algo chamado clarinete. E esta é uma substância que muitos municípios utilizam. Você borrifa sobre qualquer cimento novo. Então, quando fizemos o projeto Fast 14, você borrifa no cimento que sustenta as pontes e fica 100 vezes mais fácil remover graffiti. E é realmente uma maneira econômica, pelo menos para a cidade, de fazer isso. Eu não recomendaria que as pessoas borrifassem suas casas com isso, mas acho que é uma forma eficaz para os municípios. e em lugares que são propensos a pichações, a usar essa substância, senhor presidente. E, uh, há uma longa ficha de dados de segurança do material que vem com ele. E caso a prefeitura tenha interesse, terei prazer em repassar. Não vou deixar na Prefeitura porque não quero que pensem que estou deixando algo que pode ser interpretado como outra coisa. Mas, hum, Concordo com esta resolução e agradeço ao meu colega de conselho por a ter oferecido.
[Fred Dello Russo]: Conselheiro Campbell.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Senhor Presidente, acredito que foi o vereador Marks quem propôs a resolução para a cidade sair e comprar alguns equipamentos para fazer isso. Quero dizer, é apenas uma lavadora de alta pressão, uma lavadora de alta pressão de última geração. Novamente, não é muito caro e é uma solução simples que pode ser feita. Ou seja, muitas pessoas os têm em suas casas. Mas quero dizer, não sei por que, tenho certeza de que nossa cidade tem um. Se não temos um, deveríamos ter um. E novamente, e se tivéssemos um, mas as pessoas assinariam o acordo. O DPW também poderia ajudar essas pessoas. Mas repito que apoio a moção do Conselheiro Falco nesse sentido.
[Fred Dello Russo]: Conselheiro Falco.
[John Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. Agradeço aos meus colegas do conselho pelas sugestões porque penso que isto pelo menos inicia a discussão sobre o que podemos fazer. Acho que surgiram ótimas sugestões do Membro do Conselho Knight, do Membro do Conselho Marks e do Membro do Conselho Caraviello com relação a talvez trazer uma equipe ou ter um departamento que faça isso. E eu acho que talvez isso aconteça com força se alguém recusar, você sabe, isso é algo que podemos considerar. Mas a discussão começa e acho que essa é a parte importante. E só quero agradecer aos meus colegas pelo apoio. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. Em relação à moção de aprovação, o cidadão quer falar.
[Cheryl Rodriguez]: Olá, meu nome é Cheryl Rodriguez. Moro em 281 Park Street, vi esse item na agenda e nos últimos meses postei alguns incidentes de graffiti que ocorreram na Roberts School. Então postei por dois meses, alguém tinha escrito na lateral da escola e a reclamação não foi reconhecida. Finalmente, na semana passada, um cidadão enviou-me uma mensagem e disse-me que tinha ido à escola com um balde, água e uma escova e limpou o graffiti da escola. Muito obrigado por limpar a escola. Não acho que deveria ter feito isso, mas agradeço por ter feito. Há também uma placa de faixa de pedestres na escola que tem pichações e o rebite inferior não está preso e está lá há cerca de dois anos. Sei que vários pais ligaram e reclamaram disso. Então nosso DPW, eu sei, tem poucos funcionários e eles realmente não conseguem lidar com esse excesso. Então acho que o problema do graffiti na cidade é provavelmente mais um sintoma. Também posso citar um exemplo de empresas na Spring Street. Eu dirigi pela Spring Street e alguém escreveu seu nome cerca de 40 ou 50 vezes em um prédio na Spring Street. E cheguei menos de uma semana depois e o dono tinha pintado tudo, mas aquela pessoa tinha grafitado o que já tinha pintado. Então, em uma semana ele já havia pintado todo o prédio. Eles envolveram toda a lateral do prédio. Tinha cerca de trinta centímetros de altura, cerca de 40 vezes. Assinou o nome dele, talvez Podemos encontrá-lo. Seu nome está no prédio. Portanto, é muito chato que o proprietário tenha chegado lá tão rapidamente, reparado o dano e depois se machucado novamente. Novamente, este é provavelmente um sintoma de um problema maior. Sei que a força policial diminuiu, a densidade aumentou e há menos patrulhas. Portanto, este é um sintoma e algo em que realmente precisamos pensar. Precisamos de mais DPW? Precisamos de mais polícia? É apenas um crime de pequeno nível, mas é algo para se pensar. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. Quanto à moção de aprovação, todos os que são a favor, todos os que se opõem, a moção é válida. 16-661 oferecido pelo vereador Falco, enquanto a Câmara Municipal de Medford deve revisar e votar o orçamento da cidade a cada ano, e fica resolvido que a administração da cidade forneça o orçamento da Câmara Municipal de Medford versus informações orçamentárias reais mensalmente. Conselheiro?
[John Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. Esta é uma questão que surgiu bem na hora do orçamento. E é algo em que acredito. É algo que, você sabe, uma das nossas responsabilidades mais importantes é aprovar o orçamento da cidade todos os anos. Este ano, estamos na faixa de US$ 162 milhões. E você sabe, o processo orçamentário não deveria ocorrer apenas em maio e junho. Deve ser contínuo ao longo do ano. Deveríamos saber o que está acontecendo com as contas individuais, você sabe, onde estamos, você sabe, depois de X meses. Portanto, a solicitação consiste basicamente em reduzir o orçamento aos detalhes reais. Eu tinha pedido isso em uma reunião anterior e a administração disse que íamos conseguir. Ainda não o recebemos, mas falei com a chefe de gabinete quando entrei na reunião esta noite e ela disse que o receberemos na próxima reunião. Mas acho que é importante, sabe, uma das nossas responsabilidades mais importantes é o orçamento. O orçamento deve ser um processo contínuo onde o revisamos todos os meses para ver onde estamos. Por isso acho importante a gente ficar de olho nos números de cada mês e caminhar rumo à aprovação.
[Fred Dello Russo]: Em relação à moção aprovada pelo vereador Falco, todos são a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? O movimento é realizado. 16-662, oferecido pelo vice-presidente Lungo-Koehn. Resolveu-se que a administração atualize a Câmara Municipal de Medford sobre o que foi feito nos últimos nove meses para tornar a Prefeitura mais favorável aos negócios. O Presidente reconhece o Vice-Presidente Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Dello Russo. Isto surgiu há cerca de seis ou nove meses, quando Os caras do frango e do arroz, eu sei que são uma empresa que postou que levariam de nove a 12 meses para obter todas as licenças e inspeções. Acho que foi um período de 12 meses que eles tiveram que passar dentro da Prefeitura para ter certeza de que poderiam abrir negócios. E esta Câmara Municipal votou que nós, e acho que o prefeito durante a campanha também considerou isso um problema, e a Câmara Municipal votou Acho que há seis a nove meses trabalhávamos melhor, trabalhávamos mais para que fosse mais fácil abrir um negócio. Então, eu só queria saber se poderíamos obter uma atualização da administração e do departamento de construção para ver se algo foi feito e uma lista de coisas que talvez tenham sido feitas para garantir que seja mais fácil e que sejamos um pouco mais amigáveis aos negócios do que a administração anterior. Então, se pudéssemos obter uma atualização por escrito do comissário de construção e do gabinete do prefeito. Quanto ao que foi feito, serão úteis.
[Fred Dello Russo]: Sobre essa moção, Conselheiro Knight.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, em nossos pacotes desta tarde temos uma carta datada de 20 de setembro de 2016 dirigida ao Presidente e aos membros do Conselho Municipal de Medford por Stephanie M. Burke-Meyer sobre a Resolução 16-662, Atualização sobre Melhorias nas Comunicações e Relações Empresariais. Caros Presidente e Conselheiros, em resposta à Resolução 1662, gostaria de atualizar o Conselho sobre as ações que foram tomadas para melhorar as relações e comunicações entre as empresas novas e existentes de Medford e a Câmara Municipal. Em janeiro de 2016, criei o cargo de Ligação Empresarial e Cultural para garantir que um funcionário dedicado da Prefeitura esteja sempre equipado e disponível para trabalhar diretamente com as empresas em toda e qualquer questão que chegue ao nosso conhecimento, bem como liderar iniciativas importantes que fortalecerão nosso relacionamento. e promover o desenvolvimento económico na nossa comunidade empresarial. A primeira prioridade deste cargo, atualmente ocupado por Ali Fisk, era abrir imediatamente uma linha de comunicação entre a cidade e as associações empresariais de Medford, incluindo a Câmara de Comércio de Medford. Ao participar de inúmeras reuniões de assuntos governamentais da Câmara de Comércio, bem como de importantes reuniões de membros, Ali obteve feedback vital de empresas em um esforço para elevar e avaliar as necessidades empresariais e determinar maneiras pelas quais a cidade de Medford pode servir melhor a comunidade empresarial. Este mês, meu escritório publicará o Medford Business Guide, um folheto impresso e on-line desenvolvido para orientar as pessoas no processo de abertura de um novo negócio em Medford. Dependendo do tipo de negócio, este guia direciona as pessoas aos departamentos apropriados da Prefeitura, descreve os processos de licenciamento e fornece links para inscrições on-line e outros recursos da web. Em Fevereiro e Março de 2016, a Equipa de Transição do Desenvolvimento Económico Empresarial realizou reuniões comunitárias nos cinco principais distritos empresariais de Medford. e envolveu mais de 250 participantes que contribuíram com ideias sobre mudanças, atualizações e iniciativas desejadas nessas regiões. O relatório, intitulado Moldando as Conversas Comunitárias de Medford para Guiar Nosso Futuro Econômico, detalha as melhorias sugeridas por área de negócios individual e faz sugestões sobre maneiras pelas quais a cidade de Medford pode apoiar o desenvolvimento econômico. Em Setembro e Outubro, regressarei a estas praças com membros da equipa de transição para me reunir com empresas e constituintes e destacar algumas das importantes conclusões e sugestões específicas de cada distrito empresarial. Esta será uma oportunidade para iniciar um diálogo mais profundo com as empresas e as partes interessadas da região sobre outras iniciativas importantes. Em um esforço para melhorar o atendimento na Prefeitura, tanto para empresas quanto para moradores, todos os funcionários da Prefeitura participaram de treinamento obrigatório de atendimento ao cliente, que envolveu os funcionários em importantes diálogos e orientações sobre as melhores práticas de atendimento ao cliente. Estamos em processo de contratação de um novo sistema telefônico, que será implementado dentro de quatro a seis semanas e incluirá correio de voz, um eficiente sistema de intercomunicação, e permitirá à Câmara Municipal agilizar as suas comunicações e responder melhor a questões importantes. Neste outono, relançaremos o Programa de Redução de Trabalho para Idosos, que combinará as competências dos idosos que vivem em Medford com as necessidades dos departamentos da Câmara Municipal. Esses indivíduos fornecerão suporte essencial aos departamentos e aumentarão a capacidade da equipe de fornecer atendimento adequado ao cliente em tempo hábil, conforme necessário. Um dos muitos empregos será o de recepcionista na Prefeitura para atender a todos que chegam. Manter um relacionamento forte e comprovado com a comunidade empresarial é de extrema importância para minha gestão. Bem, esta carta descreve os passos importantes que foram dados para construir esses relacionamentos nos próximos meses. Continuaremos a implementar outras iniciativas, a manter um diálogo aberto entre a minha administração e as empresas e a melhorar os sistemas de atendimento que existem aqui na Câmara Municipal. Atenciosamente, Prefeita Stephanie e Burke.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. Vereador sobre a moção de aprovação. Senhora vice-presidente.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado. Sim, não, eu não vi isso. Acabamos de receber isto hoje, mas agradeço ao conselho por ler a carta do prefeito e agradeço ao prefeito por atualizar o conselho antes da minha resolução. Eu agradeço. Acho que todas as iniciativas são ótimas, especialmente a minha resolução aponta para o Guia de Negócios de Medford, e acho que essa é a parte importante, não só ter um guia para pessoas que querem começar um negócio e abrir um negócio em Medford, mas também criar um plano para garantir que Você sabe, quando eles precisam de inspeções, elas são feitas em tempo hábil. Por isso, agradeço ao prefeito por este relatório e também solicito uma atualização do nosso departamento de construção sobre a oportunidade das inspeções, mediante solicitação. Estamos nos saindo melhor do que antes em termos de prazos e quando os inspetores podem sair e, você sabe, atender às solicitações de inspeção apenas para sabermos que não podemos simplesmente As empresas pegam o cara, mas também recebem inspeções em tempo hábil. E acho que quando fizermos isso, estaremos em um ótimo caminho.
[Fred Dello Russo]: E a moção de aprovação do atual vice-presidente Lugo, todos aqueles que são a favor daqueles que se opõem à moção é 16-6, uh, 63 oferecida pelo atual vice-presidente Lugo, uh, está resolvido que o diretor de saúde atualize o conselho municipal de Medford sobre onde está a cidade com inspeções, como nos disseram em junho, que houve meses atrás.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Dello Russo. Proponho apenas a aprovação desta resolução. Em Junho, durante as nossas audiências orçamentais, reunimo-nos com o director de saúde em exercício ou com o departamento de saúde, e sei que ele estava a tentar fazer o melhor que podia. E acho que eles estão trabalhando muito no departamento de saúde. Mas uma coisa que me preocupou foi o facto de a cidade de Medford estar atrasada nas inspecções. meses. Acho que foram meses que nos citaram. E só quero ter certeza de que, quando falamos sobre a situação sanitária e sanitária na cidade de Medford, queremos apenas ter certeza de que as inspeções sejam feitas dentro do prazo. E, você sabe, obviamente todas as empresas estão operando, hum, por código. Portanto, se pudéssemos obter uma atualização sobre onde estamos com as inspeções e ver o quanto estamos atrasados, esperamos estar nos recuperando de onde estávamos em junho. Isso seria apreciado.
[Fred Dello Russo]: Bem, parece que tudo está indo bem. Temos um novo Diretor do Conselho de Saúde. Bem-vindo. Apresente-se ao Conselho Municipal de Medford.
[MaryAnn O'Connor]: Obrigado. Boa noite. É um prazer estar aqui. Meu nome é Marian O'Connor e sou sua nova Diretora do Conselho de Saúde. Estou aqui há apenas quatro semanas. Então, conhecendo meu caminho. E mais uma vez, estou muito feliz por estar aqui. E certamente uma das minhas prioridades é garantir que as inspeções sejam feitas em tempo hábil. E eu sei que houve alguns atrasos. Na verdade, pedi uma atualização ao nosso inspetor de alimentos na semana passada. E pelo que ela conseguiu me dar até agora, parece que estamos bem próximos. Já estamos mais da metade do caminho em termos de necessidade de recuperar o atraso a partir de junho. Então isso é um bom sinal. E também estamos procurando implementar um sistema automatizado, para que seja fácil de rastrear, fácil saber o que está pendente, o que não está sendo feito e a rapidez com que estamos respondendo. No momento, é um pouco mais difícil com o sistema de papel e outras coisas ficar por dentro de tudo, então estamos realmente procurando por algo como para mover as coisas aqui. Mais uma vez, é um prazer vê-lo. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. E bem-vindo. Senhora vice-presidente.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado. Quando você fala em sistema online, ele será aberto ao público para ver o que você está fazendo no departamento? Ou posso, como Vereador, fazer login? Estará no site?
[MaryAnn O'Connor]: Agora não. Agora não. É um sistema interno ao qual terei acesso, ao qual meus inspetores terão acesso, então terei relatórios melhores disponíveis. Sem dúvida, isso seria um objetivo. E uma coisa que estamos analisando é apenas um fator de preço e um fator de custo no momento. E isso seria para todas as inspeções. O primeiro sistema que obteremos é estritamente para restaurantes.
[Breanna Lungo-Koehn]: E você disse que estamos a meio caminho de onde estávamos de volta. Então ainda estamos atrasados, mas quando esperamos...? Ainda estamos atrasados.
[MaryAnn O'Connor]: Estamos com cerca de 90 inspeções atrasadas. Estimo que, com sorte, conseguiremos fazer quatro a cinco inspeções por dia. Devemos ser capazes de tirá-los rapidamente. Se todos os funcionários estiverem saudáveis e não estiverem de férias. Então estamos olhando para dois a quatro meses?
[Breanna Lungo-Koehn]: Esperemos que dois meses, espero que não quatro. Ótimo, obrigado por ter vindo esta noite. Agradeço a atualização.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. Marcas do vereador.
[Michael Marks]: Eu mencionei esse assunto há vários meses sobre brincos número de reformas que estavam por aí. Então você disse que são aproximadamente 90?
[MaryAnn O'Connor]: Sim, parece que havia um total de 259 que precisavam ser feitas, e parece que conseguiram completar 163, então 91 ainda estão pendentes.
[Michael Marks]: E isso ocorre por ano civil, correto? Isso é por ano civil, certo? Então, de janeiro até o presente, conseguimos fazer o quê, um pouco mais de 100?
[MaryAnn O'Connor]: Parece 163, sim. 163. Esse é um inspetor de alimentos que temos, certo?
[Michael Marks]: E antes disso tínhamos vários inspetores de alimentos?
[MaryAnn O'Connor]: Anteriormente havia também um inspetor de alimentos. Acho que houve uma vaga por um tempo, eu acho, entre inspetores de alimentos. Houve uma pequena vaga no último ano.
[Michael Marks]: Então me avise. Quando um de seus inspetores sai e faz uma inspeção, é uma inspeção minuciosa das instalações, da cozinha, e assim por diante.
[MaryAnn O'Connor]: Sim, para uma inspeção alimentar é diferente. Fazemos o que é chamado de baseado em risco. Mais uma vez, o estado exige que todos os restaurantes abram duas vezes por ano. Mas se você se basear no risco, poderá mudar isso. Então, seu posto de gasolina que vende barras de chocolate e Coca-Cola, você pode chamar de risco tipo um. Isso requer apenas uma inspeção por ano. Mas então você segue em frente a partir daí. Portanto, o seu varejo de alimentos, como a sua pizzaria e assim por diante, seria do tipo dois. Você terá que ir até eles pelo menos duas vezes por ano. Alimentos de varejo, como restaurantes completos, sushi e culinárias mais elaboradas, exigiriam três inspeções por ano. E então as populações de maior risco, como lares de idosos, hospitais, esse tipo de pessoas, seriam o chamado tipo quatro. É por isso que exigem quatro inspeções por ano.
[Michael Marks]: Então o número pendente agora é uma combinação de todos esses números diferentes? É uma combinação de tudo isso, certo? E o que dizemos aos consumidores que frequentam esses estabelecimentos que não foram fiscalizados? Boa pergunta.
[MaryAnn O'Connor]: Algo que sem dúvida será superado. Pelo que sei, todos esses estabelecimentos foram inspecionados pelo menos uma vez, senão duas vezes. Na verdade, fizemos o melhor trabalho naqueles baseados em maior risco. Então os superiores que se destacam são o seu tipo. Portanto, há 40 dos 91, 44 são do tipo que se destaca. Então esses são os seus alimentos pré-embalados, as suas Coca-Colas, com um risco muito baixo de doenças de origem alimentar. Isso é o que esses caras são. Esse é o seu risco de doenças transmitidas por alimentos. Os tipos três e quatro são aqueles que terão maior exposição ou terão maior probabilidade de serem expostos a doenças de origem alimentar. Os tipos, exposição mínima porque não estão preparando comida. Eles não tocam na comida. Está tudo pré-embalado. É só uma questão de ter certeza de que está limpo e esse tipo de coisa. Mas seu risco é muito menor. Então, estamos procurando, uh, realmente focamos no cara pelo que posso ver nos caras três e quatro, o que é uma boa, boa notícia.
[Michael Marks]: Então, na agenda do conselho esta noite, estamos pensando em implementar food trucks. o que potencialmente adicionará outros 20, 30, 40 caminhões diferentes em toda a comunidade. No momento, você nem tem a capacidade de concluir o que temos atualmente nas lojas físicas. Houve alguma recomendação para adicionar um membro da equipe ao seu escritório?
[MaryAnn O'Connor]: Houve, e na verdade eu já tive conversas com a prefeitura. Na minha opinião, o diretor interino, Richard Marino, foi uma de suas sugestões quando saiu, que precisávamos realmente de um inspetor adicional.
[Michael Marks]: E qual é o custo para uma empresa pela fiscalização?
[MaryAnn O'Connor]: Isso varia dependendo do número de licenças que eles possuem. Existem diferentes taxas de licença. Há leite. Está em plena ordem. Então isso varia. Uma média? Poderia ser entre 100 e 150, eu acho.
[Michael Marks]: Então, se você sair, você rateia? Se você chegar com seis meses de atraso, você rateia a tarifa?
[MaryAnn O'Connor]: Não, a licença é de um ano. Dessa forma você pode usar a licença mesmo sem a fiscalização. Quero dizer, eles deveriam passar por uma inspeção, obviamente, se forem um novo negócio.
[Michael Marks]: Mas você consegue uma licença com base na fiscalização, certo?
[MaryAnn O'Connor]: Você vem e solicita uma licença, então sua inspeção é agendada.
[Michael Marks]: Certo, mas o ideal é que eles aconteçam bem próximos um do outro, certo?
[MaryAnn O'Connor]: Seria o ideal, sim.
[Michael Marks]: Portanto, estamos cobrando dos proprietários de empresas que já completaram seis meses de ano por uma licença que não foi realmente inspecionada. Quero dizer, a cidade de Medford não fez uma inspeção adequada. Você vê algum problema nisso? Absolutamente, sim, sim.
[MaryAnn O'Connor]: Esperançosamente, é isso que estamos aqui para consertar. Então tenho descoberto muita coisa.
[Michael Marks]: Nunca vi algo tão ruim, para ser sincero. Estou no conselho há vários anos. Nunca vi isso tão ruim.
[MaryAnn O'Connor]: Fiquei bastante surpreso com o que encontrei, sim. Devo admitir que sim.
[Michael Marks]: Aí alguns empresários me contataram e me disseram que já se passaram cinco meses e que ainda não tenho minha licença. Você tem gente vindo? Você não tem sua permissão? Sua inspeção. Você tem pessoas? A inspeção é um certificado separado, certo? Certo, e a maioria das pessoas menciona isso. Você é obrigado a colocar, certo?
[MaryAnn O'Connor]: Você é obrigado a colocar isso, sim.
[Michael Marks]: Bem, você já teve um empresário que veio até você e disse: Ei, o que está acontecendo? Estou preocupado por não estar cumprindo. Não? Então eles acabaram de ligar para o conselho? Eles não ligam para o Conselho de Saúde?
[MaryAnn O'Connor]: Pelo que eu sei, não temos pessoas pedindo para serem fiscalizadas.
[Michael Marks]: Não, preocupamos pessoas que estão aqui há muito tempo e sabem que as fiscalizações estão acontecendo e a cidade não está em lugar nenhum. Você sabe, isso é uma preocupação. É uma grande preocupação. Por que não podemos contratar um inspetor de alimentos temporário para ajudar com isso, em vez de dizer, bem, pode levar mais dois meses porque é demais, você sabe, são três meses, quatro meses? Aí as férias passam e as coisas não acontecem tão rápido.
[MaryAnn O'Connor]: Eu adoraria isso. Isso certamente é algo que explorarei com o gabinete do prefeito.
[Michael Marks]: Senhor Presidente, gostaria de pedir que fizéssemos uma recomendação como conselho em nome não apenas das empresas, mas de todos os residentes desta comunidade que frequentam um restaurante nesta comunidade. Espero que, você sabe, o conselho de saúde esteja fazendo o seu trabalho. E aqui vamos nós esta noite, dizendo que podemos introduzir food trucks na comunidade, o que requer o mesmo escrutínio. Hum, não temos mão de obra para cobrir o que temos. Portanto, eu pediria à administração, Senhor Presidente, como vimos nos jornais esta noite que temos US$ 8 milhões de dinheiro excedente, que contrate um oficial temporário de controle de alimentos para auxiliar o Conselho de Saúde até que possamos reduzir esse número para onde deveria estar, Senhor Presidente.
[Fred Dello Russo]: Então essa seria minha recomendação. Moção do vice-presidente Lungo-Koehn modificada pelo conselheiro Marks. Presidente reconhece vereador Caraviello.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Essa seria minha recomendação. Traga alguém temporário para pelo menos ajudá-lo. Os outros inspetores do escritório não são certificados para trabalhar com alimentos?
[MaryAnn O'Connor]: Temos outra inspetora no escritório e ela está bastante ocupada com reclamações, questões de saúde e habitação. Ela também realiza inspeções domiciliares. Então ela pode cobrir se necessário, mas ela mesma tem uma carga de trabalho bastante pesada.
[Richard Caraviello]: Acho que na hora do orçamento você estará procurando Algum pessoal adicional? Certamente irei, sim. Eu apoiaria a moção do vereador Marks para que a cidade contrate um inspetor temporário para ajudar a superar esses tempos agora. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: O Presidente reconhece o Vice-Presidente Longo-Kurt.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado. Só mais uma alteração. EM. O'Connor, se você pudesse nos dar uma atualização em dois meses só para ver onde estamos, uma atualização detalhada. Claro. Obrigado. Absolutamente.
[Fred Dello Russo]: Conforme proposto pelo Vice-Presidente Lungo-Koehn, conforme modificado pelos Membros do Conselho Mox e pelo Vice-Presidente Lungo-Koehn, Membro do Conselho Marks?
[Michael Marks]: Obtenha uma listagem atual com a licença pendente, seja a licença 1, 2, 3 que você estava descrevendo. E isso não foi um reflexo. Sei que você está aqui há apenas quatro semanas, mas há uma frustração que já dura muitos meses. E eu entendo isso.
[MaryAnn O'Connor]: E certamente, como Conselho de Saúde, também estamos muito frustrados. É algo que queremos.
[Michael Marks]: Estas são questões importantes.
[Fred Dello Russo]: Lista atualizada de inspeções pendentes.
[Michael Marks]: O tipo de dívida pendente que a própria empresa ganhou na última vez que foi fiscalizada. E só tem relatórios em papel.
[MaryAnn O'Connor]: Sim, o sistema automatizado agora é misto, então é um pouco difícil de determinar. Nem tudo é papel, mas entendo que o software que temos atualmente nem sempre é confiável, por isso estamos trabalhando para tentar resolver isso também. Mas o novo software tornará os relatórios muito mais fáceis.
[Michael Marks]: Ótimo, e você também receberá uma mensagem de voz em breve. Eu sei. Então isso é algo completamente novo. A mensagem de voz acabou de sair. E você também receberá na Prefeitura. Então, ao atualizar os arquivos em papel, você poderá receber seu correio de voz. Absolutamente. Sim, estamos avançando.
[Fred Dello Russo]: Sobre a moção de aprovação modificada. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento é realizado. Muito obrigado e seja bem-vindo. 16-664 oferecido pelo vice-presidente Luggo-Kern. Fica resolvido que devido à última reunião trimestral da Massport sendo cancelado e adiado, fica resolvido que o nomeado por Medford para esse comitê seja convidado a apresentar um relatório ao conselho em nossa reunião do conselho em 4 de outubro. Senhora vice-presidente.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Dello Russo. Elaborei minha resolução esperando que o representante estivesse aqui esta noite, mas depois falei com o secretário municipal, que felizmente me ligou para informar que a reunião, a reunião de Massport, foi cancelada. Era para acontecer, eu acho, no início de setembro. então realmente não houve muita atualização. Embora eu ache que este é um tema extremamente importante e queira que esteja na agenda porque repetidamente, não sei, tenho certeza de que o resto do conselho também recebe ligações, mesmo que eles próprios não ouçam os aviões. Chegam inúmeras reclamações, reclamações repetidas sobre, não todas as noites, mas quando tem uma noite em que eles voam naquela determinada pista, eu não tenho todos os meus documentos comigo, voando naquela determinada pista, Acontece a cada poucos minutos e é perturbador. Conheço pessoas que têm enxaquecas por causa disso. It woke me up at night. Estou no lado alto. E realmente, se você for afetado, se sua casa ou sua área for afetada, você será afetado a noite toda, a cada três minutos. Alguns deles são um pouco mais altos que outros, mas há alguns que vão fazer sua casa tremer. Então eu acho que é muito importante conseguir Esta é a advogada Glaiona. Ele é o representante de Medford em Massport. E, você sabe, eu sei que na última reunião, quando falei sobre isso, o senhor Glaiona estava em contato com a delegação estadual e também estava participando dessa reunião. Portanto, este conselho precisa de uma atualização. Quer dizer, tivemos residentes aqui explicando isso não mais do que o conselho, explicando o que deveríamos fazer como cidade e como deveríamos reclamar mais para Massport porque as reclamações serão calculadas quando forem analisadas. a cidade de Medford e como os aviões estão a afectar-nos, o que penso que deverá acontecer possivelmente na Primavera, mas deixemos que um residente o diga e que um representante que esteve nestas reuniões nos diga o que pode ser feito e o que podemos fazer como conselho e como cidade para tentar aliviar esta situação. Eu sei que isso meio que dispara. As reclamações desaparecerão durante o inverno porque as janelas de todos estarão fechadas para sempre. Ninguém estará no seu quintal fazendo churrasco. Mas quero dizer, isso ainda afeta as pessoas mesmo quando as janelas estão fechadas. Então eu acho que é um tema extremamente importante. E temos que fazer alguma coisa. Precisamos ter certeza de que a administração está ciente. E, por favor, se conseguirmos trazer este representante aqui, a primeira reunião em outubro seria muito útil. E é algo que prometemos às pessoas há meses. Obviamente, as pessoas têm lidado com isso durante todo o verão. E agora estamos no outono. E apenas uma atualização seria ótimo. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Em relação à moção de aprovação do vice-presidente Lungo-Koehn, todos a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento é realizado. Que fique resolvido, 16-665 oferecido pelo vice-presidente Lungo-Koehn. Resolveu-se que a administração reporte ao Conselho Municipal de Medford sobre o que a cidade fez para garantir que o local do Hospital Malden não seja excessivamente desenvolvido. Senhora vice-presidente.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Dello Russo. Eu coloquei isso Primeiro, há uma reunião e acho que todos deveriam ser informados dela, o conselho e o público também. Esta área, o local do Hospital Malden, afecta, quero dizer, Heights, North Medford, mas também, quero dizer, o tráfego permanecerá em toda a nossa comunidade. Toda a cidade de Medford será afetada pelo desenvolvimento de múltiplas unidades ali proposto. Há uma reunião, acho que o desenvolvedor, e você poderia me corrigir, mas o desenvolvedor está tendo uma reunião no local do Hospital Malden, no local, esta quinta-feira à noite, 22 de setembro, às 18h. E pelo que entendi, e sei que temos representantes do grupo Felsmere que têm trabalhado arduamente para reduzir este projeto e criar um plano que melhor se adapte aos residentes, à área, ao trânsito e à remodelação, posso definitivamente explicar melhor, mas acredito que existe uma moratória na construção. em Malden, e essa moratória terminará nos próximos meses. Então estamos analisando possíveis autorizações que poderão ser emitidas. Não sei que tipo de variação, nem em que estágio estão, mas estamos analisando a possível aprovação de um projeto. Eu sei que o desenvolvimento foi reduzido minimamente, minimamente, e digo isso levianamente, não o suficiente no último minuto, por parte do desenvolvedor, e acho que é isso que será proposto na noite de quinta-feira. Então, só quero saber do ponto de vista administrativo, sei que Lauren DiLorenzo e eu, do Escritório de Desenvolvimento Comunitário, estivemos em uma ou duas reuniões na Escola BB em Malden, há um ano, com vários residentes de Medford. Mas o que mais a cidade fez para proteger e proteger? Eu sei que só temos três, acho que três acres dos 18 estão em propriedade de Medford e todo o edifício ficará em Malden. Então, o que estamos fazendo para ter certeza que nossos dois prefeitos estão discutindo isso e tentando trabalhar juntos e o que mais pode ser feito. Então, eu só quero ver onde estamos, o que o escritório tem, se poderíamos obter uma atualização da administração e do Escritório de Desenvolvimento Comunitário para ver onde estamos e se o Escritório de Desenvolvimento Comunitário tem conversado com Malden e o que foi feito para garantir e tentar pressionar para que este projeto seja reduzido ainda mais. Obviamente, devido ao trânsito, algumas manhãs você não consegue descer a Fulton Street. 25 minutos, obviamente esse é o meu bairro, mas estou tentando descer a Fulton Street. Não acredito que estou atrasado para a escola e deveria demorar três minutos. Não importa, você sabe, Elm Street, tentando chegar à 93, esqueça. Sim, Murray Hill Road, e aqueles residentes de Murray Hill Road são aqueles que estiveram em nossa reunião ad hoc para a reconstrução de Malden, então estamos tendo algumas coisas sérias acontecendo, você sabe, Teremos sérios problemas de trânsito. E acho que foi isso que discutimos em nossa reunião ad hoc meses atrás e precisamos agendar outra. Mas antes de o fazermos, quero apenas obter uma atualização da administração, porque sei que temos de fazer algumas mudanças se quisermos que isto avance com as nossas estradas, seja criando ruas de sentido único ou garantindo que a estrada continua a ser bloqueada. Mas há coisas que devemos fazer, e penso que é muito maior do que o trabalho de um conselho municipal. Então, o que a cidade como um todo está fazendo?
[Fred Dello Russo]: O que nosso escritório de desenvolvimento comunitário está fazendo para trabalhar nisso e garantir que sejam informados sobre o que está acontecendo com a moção de aprovação do atual vice-presidente, todos que estão a favor, todos que se opõem? A moção é 16-6, seis, seis oferecida pelo vice-presidente Lungo-Koehn. Será decidido que a Câmara Municipal de Medford discuta uma moratória. na construção até que um plano bem elaborado com a contribuição dos residentes sobre como proceder com o desenvolvimento inteligente possa ser implementado. Senhora vice-presidente.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Dello Russo. Postei isso para criar uma discussão sobre construção em nossa comunidade. Temos vários projetos diferentes que já foram realizados. Alguns estão em construção, outros aguardam licenças, outros estão preparando-se para ir ao conselho de planejamento e, eventualmente, ao conselho de apelações de zoneamento. E acho que esta é uma questão que precisa de alguma contribuição da comunidade. Temos Luminaire que chegou, temos Middlesex Ave que está indo. Quer dizer, estamos falando de centenas de unidades, apartamentos e condomínios que serão agregados ao condomínio. E parece que as pessoas agora estão cientes disso e estão obviamente muito preocupadas com nossa infraestrutura, trânsito, nosso sistema escolar. Não acredito que haja espaço sobrando na Robertson McGlynn em relação ao tamanho das salas de aula para adicionar salas de aula adicionais, no entanto, temos centenas e centenas de unidades propostas ou atualmente em processo. E acho que é hora de sentarmos e decidirmos, com a ajuda da comunidade, o que procuramos? Qual é o grande plano da cidade e para onde pensamos que ele está indo? Porque agora estamos olhando, quero dizer, estamos cada vez mais perto de parecer mais com Boston, talvez até com a cidade de Nova York, com a quantidade de construções e unidades que estão chegando com a quantidade de tráfego que já temos. Acredito que um plano bem pensado com desenvolvimento inteligente precisa ser implementado para que a administração, o conselho municipal, o conselho de apelações e os residentes estejam todos na mesma página. E agora, não acho que seja onde estamos. Quer dizer, o governo quer alta densidade, mas nós temos isso, sabe, quando falamos de um dos últimos projetos, tínhamos 100 pessoas nesta sala que não queriam alta densidade em seus bairros. Acho que estamos em todos os lugares. Tivemos o projeto da Canal Street com uma proposta de 30 unidades, onde o Conselho de Apelações votou pela rejeição do projeto, pedindo-lhes que o reduzissem. E depois temos outros projetos como o Lumineer com 165 unidades que receberam variações, quantas variações quisessem. Então, realmente, onde estamos e para onde pretendemos levar toda esta cidade em termos de desenvolvimento? E quer se trate de uma moratória, como acabei de mencionar, que Malden teve de implementar, quer se trate de uma reunião de grupo, algo precisa de ser feito. Porque as pessoas estão indignadas e acho que é hora do conselho Realmente pense sobre isso. Não estou necessariamente a pedir para votar esta noite, mas o que pode ser feito para garantir que o que tivemos há alguns meses não volte a acontecer?
[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Eu certamente acho que todos nós discutimos aqui por trás deste trilho sobre o desenvolvimento da cidade de Medford, qual direção a cidade de Medford está tomando. O que gostaríamos de ver acontecer na nossa comunidade, quer queiramos ou não continuar a ser uma comunidade-dormitório, quer queiramos ou não ser uma comunidade-dormitório híbrida e um lugar com centros urbanos vibrantes, ou quer queiramos ser uma extensão completa de Somerville, isso é realmente o que temos pela frente, Senhor Presidente. Dito isto, penso que há uma série de questões que precisam de ser respondidas e penso que esta seria uma medida perfeita para examinar e discutir mais aprofundadamente a nível do subcomité. Gostaria de ouvir o Gabinete de Desenvolvimento Económico para saber quais as preocupações que têm sobre a emissão de uma moratória sobre o desenvolvimento de edifícios. Gostaria de ouvir a Unidade de Assistência Comunitária do Departamento de Habitação e Desenvolvimento Comunitário em nível estadual para ver se eles podem nos fornecer assistência técnica. E já temos trabalhado lado a lado com a MAPC em termos do nosso Programa Ruas Seguras e de algumas outras questões que estamos discutindo, como a revitalização de Medford Square, Sr. Presidente. Portanto, certamente sinto que é necessária uma discussão mais aprofundada sobre esta questão, e penso que é necessária uma discussão mais aprofundada ao nível do subcomité do Subcomité de Desenvolvimento Económico e Empresarial, e gostaria de alterar a moção para tirá-los de lá.
[Fred Dello Russo]: Na moção principal do Vice-Presidente Lungo-Koehn, modificada pelo Conselheiro Knight, Conselheiro Scarpelli.
[George Scarpelli]: Obrigado. O vice-presidente Kern e eu agradecemos isso. Senhor presidente, você sabe, eu, eu, quando estávamos tendo discussões profundas sobre nosso zoneamento, nossas portarias e nossa construção, eu sei que fiz a moção que pedimos ao prefeito, uh, sobre investigar o conselho de planejamento metropolitano. Eu sei que estávamos fazendo isso com Medford Square, mas eles, você sabe, para adicionar isso como parte de um comitê, toda a reunião, Seria investigar ou trazer alguém do MPB para discutir a investigação do zoneamento e da portaria. E, novamente, eu sei que acho que o vereador Falco mencionou vir e fazer um estudo completo sobre isso, mas temos uma oportunidade com o dinheiro que já pagamos para eles virem e fazerem esse estudo para nós e verem todas essas questões e como um todo. Então, se pudermos alterar isso, eu também pediria ao prefeito que procurasse o conselho de planejamento metropolitano para se juntar a nós nesse comitê, durante toda a reunião, e nos ajudar a orientar um plano, a estabelecer um plano. Então, obrigado.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. Presidente do Conselheiro Scarpelli reconhece o Conselheiro Marcos.
[Michael Marks]: Obrigado, senhor presidente, e quero apenas fazer eco aos comentários que o vereador Scarpelli acaba de fazer. Acho que foi o vereador Scarpelli, há vários meses, quem pediu que se analisasse uma moratória, e acho que o Conselho de Planejamento Metropolitano é uma ótima sugestão. Eu sei que o vereador Falco mencionou a possibilidade de contratar um consultor, Acho que o Conselho de Planejamento Metropolitano pode pelo menos nos ajudar. E uma das funções mais importantes deste conselho é o zoneamento. E o zoneamento é a força vital da comunidade. Aí poderíamos conversar sobre como será a cidade, o futuro, isso e aquilo. É o zoneamento que estabelece as bases. Então é realmente esse conselho que precisa se reunir, reunir-se com o Conselho de Planejamento Metropolitano, talvez com um consultor, seja ele quem for, e iniciar o processo de revisão da nossa lei de zoneamento. Você pode subir e descer a Salem Street, por exemplo, e pode haver sete distritos de zoneamento diferentes somente na Salem Street. Estas são as coisas que penso que nós, como conselho, temos a dizer: bem, queremos saber qual será o rumo, mas também temos de estabelecer um enquadramento. Temos que projetar uma estrutura próxima ao shopping Meadow Glen. É habitação? É comercial? O que é industrial? Quais são nossos pensamentos místicos? O que pensamos sobre o F místico? Estas são as coisas que penso honestamente e é um tema difícil de abordar. Mas essas são as coisas que temos apenas Scott e ei, estou no conselho provavelmente há mais tempo e este conselho tem negligenciado fazê-lo. Não revisamos nosso zoneamento há anos. Acho que a última substância de zoneamento real foi quando o vereador Panter-Mayocco fez o zoneamento para Station Landing, e isso foi há alguns anos. Portanto, não houve realmente nenhum diálogo significativo, então acho que está tudo bem no comitê, mas acho que o Subcomitê de Zoneamento precisa se reunir e precisamos de algum. Não sou especialista nisso de forma alguma. Acho que precisamos de alguns conselhos e alguns, você conhece alguém para nos orientar durante o processo. Então concordo com o vereador Scarpelli que acho que é um bom caminho a seguir e se o prefeito não achar apropriado, Vamos em frente, nós somos o conselho, somos o órgão legislativo, somos responsáveis pelo zoneamento. Não precisamos esperar pelo prefeito. Nós dirigiremos o ônibus e o prefeito será passageiro. Nós dirigiremos o ônibus. Obrigado, Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, vereador Marks. Presidente reconhece vereador Falco.
[John Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. E só quero dizer que concordo com os meus colegas do conselho. Você sabe, o zoneamento é uma de nossas responsabilidades mais importantes. É necessário olhar para isso. É necessário examiná-lo o mais rápido possível. Você sabe, parece que, mês após mês, continuamos ouvindo sobre desenvolvedores que querem vir e construir, construir e construir, e estão procurando todos os tipos de variações. E, você sabe, temos que resolver isso. E o vereador Mox está certo. Esta é uma das nossas responsabilidades mais importantes. E temos que resolver isso o mais rápido possível. E está correto. O zoneamento não foi examinado. nesta cidade há quase provavelmente, quer dizer, com exceção da área de pouso da estação, conversei com alguém outro dia e ele me disse que provavelmente foi perto de 40, senão 50 anos. Quer dizer, já faz muito tempo. Se você der uma olhada nos mapas de zoneamento, eles estão muito desatualizados. Ele precisa ser olhado e precisa ser olhado agora. Então, quero apenas afirmar que apoio meus colegas. Acho que isso é algo que precisamos analisar o mais rápido possível. E você sabe, estou ansioso para trabalhar com o subcomitê que trabalhará nisso, o subcomitê de zoneamento. Espero que vejamos isso em breve.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, obrigado, o Presidente do Conselho Falco reconhece o cidadão no pódio. Olá, meu nome é Cheryl Rodríguez.
[Cheryl Rodriguez]: Moro em 281 Park Street e recomendo uma moratória na construção porque sinto muito, neste momento existem mais de 800 unidades aprovadas e em construção ou licenças pendentes e E eles estão todos do lado da cidade de McGlynn e Roberts. McGlynn e Roberts são as escolas mais populosas da cidade. Encontrei-me com o diretor da Roberts na sexta-feira. Os números que ele deu ao comitê escolar foram 547. Agora, na sexta-feira, estava em 555. Recebe novos alunos quase diariamente. Essa escola está muito cheia. A Escola McGlynn fica em 495. Se você atravessar a cidade, verá que Columbus está na 401 e Brooks na 449. Portanto, é necessário levar em conta a população escolar na aprovação de projetos de construção. Se 10% dessas novas unidades tiverem um filho, serão 80 novas crianças, que irão para o Roberts ou para o Brooks. Escolas isso, quero dizer Roberts ou McGlynn. Escolas que já enfrentam um desafio Esse é o último comitê escolar. Temos uma turma de segunda série na Roberts com 24 alunos. Então essas são coisas que não são consideradas quando o conselho de zoneamento aprova as coisas, não são comunicadas à secretaria da escola e a mim. Todos nós temos a Locust Street pairando sobre nossas cabeças, que tem 490 unidades em construção em seis hectares e meio. Se você olhar para todas as cidades ao redor de Medford que se opõem a um projeto de construção neste momento, todos esses projetos abrangem 12, 14, 18 acres de terra e um pouco mais de 300. Todos foram negados por serem muito densos. Mas aprovamos 490 unidades em seis hectares e meio e os moradores se levantaram e gritaram não. Eles acabaram de retirar o empreendimento da Salem Street, que quer 25 unidades em 18.000 pés quadrados, que fica, eu acho, a 30 metros da Roberts Elementary School, e querem abrir 27 vagas de estacionamento, mas estão desistindo porque estão esperando porque todos nós ouvimos sobre a possibilidade de 40R. Acabei de receber o cronograma da reunião do Conselho de Apelações de Zoneamento na próxima semana, e alguém na Main Street quer demolir, é uma casa para uma ou duas famílias e construir 12 unidades. Na reunião da qual participei em junho, havia alguém que queria demolir uma casa unifamiliar e construir uma casa para sete famílias. Portanto, mesmo que seja imposta uma moratória aos 25 anos, pegar numa família e transformá-la em sete, 10 ou 12 está a fazer explodir a nossa população. Fui à reunião da Comissão de Trânsito na semana passada e as pessoas disseram, você sabe, eu moro perto de uma casa para duas famílias. Eles têm 15 carros. Eles não têm estacionamento. Estão todos na rua. Acho que eles têm uma pensão. Portanto, a densidade está aumentando constantemente, e isso é algo que temos que considerar ao aprovar coisas como transformar uma família em duas, transformar uma família em sete, construir outra unidade. Portanto, precisamos realmente de parar, porque quaisquer que sejam as leis de zoneamento em vigor, elas não estão a ser aplicadas. Variações são concedidas com muita facilidade. Salve a cidade, salve as escolas. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. E o cidadão de East Smetford quer falar. Por favor indique seu nome e endereço para registro.
[Andrew Castagnetti]: Atenciosamente, Vereador, Presidente, Andrew Castagnetti, Cushing Street, Method Mass. Um novo crescimento inteligente é algo maravilhoso, na maioria das vezes. Quando eu era criança, antes de Marada realizar qualquer um de seus grandes projetos, novamente, morando na Mystic Avenue, entre todos os lugares, Acho que a antiga rodovia para Boston era comercial antes da construção da Rota 93 em 1960. Já disse muitas vezes que teria tomado toda a Avenida Mystic de uma só maneira, por domínio eminente, quando tivéssemos força e fosse acessível, mesmo que houvesse um problema da EPA no ferro-velho. E eu teria colocado um desvio próximo ao 93. e mantê-los fora da rua principal, a menos que realmente queiram aprofundar a miséria daqueles dias e construir 20 andares de altura.
[Unidentified]: Sim.
[Andrew Castagnetti]: Se você trabalhasse aqui, estaria trabalhando agora. O Sr. Sloan adotou minha ideia há 10 anos em sua placa, 1,5 na comunidade à esquerda, na estrada principal, é claro. Mas isso está perto do fim do ato, porque ninguém me ouviria naquela época, e nem tenho certeza do que vai acontecer hoje. Mas isso teria retirado grande parte da carga tributária sobre a propriedade de mamãe e papai naquela época, se tivesse sido feito da maneira certa. E hoje ainda não está sendo feito corretamente. Como sabemos, a Proposição 2.5. Graças a Barbara Anderson, que sua alma descanse. Todos os anos, só consegue aumentar 200% da sua chamada arrecadação fiscal, o que é aproximadamente muito próximo dos 100 milhões de dólares do orçamento anterior. Portanto, isso representa um máximo de 2,5%, a menos que você solicite uma substituição. Portanto, há 2,5 milhões além dos 100 milhões. E eles nunca chegam a 2,5. Eles parecem atingir 2,49% no momento certo, com muita eficiência perto do máximo. Portanto, este novo crescimento inteligente é maravilhoso, especialmente no estilo do Império Romano. que é como Assembly Road. Se você morasse, trabalhasse e se divertisse aqui, nem precisaria de bicicleta. Isso é muito inteligente. Isso é inteligente. O meu ponto principal é que quando há mais crianças a frequentar a escola, custa dinheiro às escolas despedir a polícia. E o problema é que o novo crescimento está a prejudicar os actuais contribuintes imobiliários. Isso está nos matando. Pense nisso. É bom senso. Se você usar o novo crescimento e aplicar esse aumento anual de 2,49%, como um relógio nas últimas décadas em que estive presente, tudo bem. Mas você não. A cidade não. Eles pegam nos 100 milhões de dólares e tributam-nos com um aumento de 2,5%, 2,5 milhões de dólares, e não deduzem esse novo crescimento, que foi de cerca de 1,5 a 2 milhões de dólares no ano passado. Se fizessem isso primeiro, o aumento não seria de US$ 2,5 milhões. Seria um aumento de mais de um milhão de dólares. Em vez de a minha casa para duas famílias aumentar a uma taxa de 8%, Então, e a Proposição 2 1/2? Bem, esqueça. É difícil explicar. Isso é uma falácia. Portanto, meus 2 pés abaixo aumentaram US $ 400 por ano nos últimos 2 anos consecutivos. E antes disso, quem sabe? Mas eles não aplicam o novo crescimento ao aumento da Proposição 2 1/2. Agora isso é um problema. Eu encerro meu caso.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. Proposto pelo vice-presidente Langley-Kern, modificado pelos conselheiros Knight e Scarpelli. Todos aqueles a favor? Desculpe. Subcomitê de... Vai... Vamos fazer isso no zoneamento, na portaria. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? Quem tem, o movimento passa. 16-667 oferecido pelo Vereador Knight. Considerando que, após uma década de reduções constantes no consumo de tabaco entre os adolescentes, o Inquérito Nacional sobre Tabaco entre Jovens reporta que, em 2014, o consumo global de tabaco entre os jovens aumentou. expondo novas tendências perigosas. E, em Março de 2015, o Instituto de Medicina divulgou um relatório seminal detalhando os potenciais benefícios para a saúde pública da implementação de uma política nacional do tabaco 21. concluindo uma queda de 25% na iniciação ao tabagismo entre os jovens, uma queda de 12% nas taxas globais de tabagismo e 16.000 casos de pré-adolescentes e nascimentos com baixo peso ao nascer evitados nos primeiros cinco anos da política. E enquanto em julho de 2015, os Centros de Controle de Doenças divulgaram um estudo concluindo que surpreendentes 75% dos adultos são a favor de aumentar a idade de fumar para 21 anos, incluindo 70% dos fumantes atuais e 65% daqueles com idades entre 18 e 24 anos. E enquanto de janeiro de 2009 a dezembro de 2015, 402 fumantes de Medford foram encaminhados para programas de cessação do tabagismo através da Linha de Apoio aos Fumantes de Massachusetts, mas apenas 140 dessas pessoas completaram um programa de cessação do tabagismo. Se assim for ordenado, a idade legal para a compra a retalho de produtos de tabaco na cidade de Medford será elevada para 21 anos, eliminando a Portaria Municipal 58-45B1 e substituindo-a pela seguinte redação. Condições de permissão. As condições das licenças são as seguintes. Primeiro, nenhuma entidade pode vender produtos de tabaco, sob qualquer forma, a qualquer pessoa com menos de 21 anos de idade ou, exceto os pais ou responsáveis, pode entregar produtos de tabaco, sob qualquer forma, a qualquer pessoa com menos de 21 anos, a menos que essa pessoa tenha 18 anos de idade e esteja na posse. de um cartão de identificação militar válido. O presidente reconhece o Conselheiro Knight.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Agradeço por você ter lido isso. Demorou bastante, mas muito obrigado. Acho que essa mudança de decreto fala por si. A intenção desta alteração do decreto seria aumentar a idade legal para comprar produtos de tabaco na cidade de Medford de 18 para 21 anos, a menos que essa pessoa tenha 18 anos e possua um cartão de identificação militar válido, um membro das nossas forças armadas, Sr. 130 das 351 cidades e vilas de Massachusetts adotaram uma medida que aumenta a idade legal para comprar tabaco de 18 para 21 anos. Isso equivale a cerca de 37% da Comunidade de Massachusetts. 180 municípios dos Estados Unidos da América adotaram uma medida que aumenta a idade de aquisição de produtos de tabaco para 21 anos. Massachusetts é obviamente um líder com 130 dessas comunidades localizadas aqui no nosso grande estado, mas há 50 outras comunidades a partir de 1 de Agosto que adoptaram isto, incluindo Nova Iorque, Kansas City, Cleveland, e até Boston, Senhor Presidente. Dois estados da união também adotaram uma medida que estabelece uma exigência em nível estadual de que a idade legal para comprar produtos de tabaco aumente de 18 para 21 anos. Esses dois estados são a Califórnia e o Havaí, Sr. Presidente. Um dos maiores estados da nossa união, a Califórnia, tomou esta medida. É uma questão de segurança pública. Senhor Presidente, em 1986, no relatório anual da Philip Morris, podia ler-se o relatório, que indicaria que o aumento da idade mínima legal para a compra de cigarros para 21 anos poderia destruir o nosso principal mercado de jovens adultos com idades compreendidas entre os 17 e os 20 anos, onde vendemos cerca de 25 mil milhões de cigarros anualmente e desfrutamos de uma quota de mercado de 70%. Senhor Presidente, os dados também dirão que 90% de todos os fumadores começaram a fumar antes dos 21 anos, de acordo com o Inquérito Nacional sobre o Consumo de Drogas e a Saúde. lançado em 2011. E 99 por cento de todos os fumantes começaram a fumar antes dos 26 anos, de acordo com o relatório de 2012 do Surgeon General, Sr. Apresento esta medida como uma alteração regulamentar no interesse da segurança pública e peço aos meus colegas que a apoiem aqui na Câmara Municipal.
[Fred Dello Russo]: Presidente reconhece vereador Caraviello.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Senhor Presidente, ninguém apoia isto mais do que eu. Minha mãe morreu por fumar e acho que você não deveria. Vereador Nate, você também inclui produtos vaping nisso? Dizer isso de novo? Você está incluindo produtos vaping?
[Adam Knight]: Neste ponto, vereador Caraviello, acredito que os produtos vaping foram abordados através de um regulamento. O Conselho de Saúde emitiu um regulamento sobre produtos vaping e acredito que esse regulamento se refere a produtos vaping. A legislação municipal não o faz neste momento.
[SPEAKER_21]: Bem. Não, estou dizendo que apoio totalmente isso.
[Adam Knight]: Além disso, Senhor Presidente, gostaria de acrescentar que das 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 comunidades na área de Mystic Valley que fazem parte da força-tarefa. Medford é uma das demais comunidades que não adotou esta medida. Portanto, embora as comunidades vizinhas tenham adotado esta medida, somos na verdade o elo mais fraco da cadeia neste momento, onde pessoas de outras comunidades com idade legal de 21 anos podem vir a Medford e comprar cigarros. Portanto, num esforço para trabalhar com os nossos colegas e homólogos nas comunidades ao nosso lado, penso que esta é uma grande iniciativa.
[Fred Dello Russo]: Presidente reconhece vereador Falco.
[John Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. Gostaria de lhe agradecer, Conselheiro Knight, por apresentar isto esta noite. Este ano eu o apoio incondicionalmente. Faz muito sentido. Fumar é muito perigoso. É incrível quando, nos meus anos no comitê escolar, recebemos relatórios anuais sobre, você sabe, tendências de tabaco, álcool e drogas e tudo mais. E, você sabe, é tão difícil acreditar, mesmo sabendo dos perigos dos cigarros, que os jovens ainda fumem. Mas eu apoio 100%. Agradeço por uma noite de conselhos para apresentá-lo. Esta é uma ótima resolução e estou feliz que você a apresentou. Então, obrigado.
[Adam Knight]: Senhor presidente, se me permite. Em termos da isenção militar incluída no texto aqui, isso foi algo que coloquei ali com base em comentários de constituintes individuais sobre os quais falei, que serviram nas forças armadas e que falaram um pouco sobre Você sabe, como eles começaram a fumar ainda jovens no serviço militar e como se sentiam como se tivessem idade legal para votar e lutassem para ter idade suficiente para tomar a decisão de comprar cigarros. Desde aquele momento e desde algumas das minhas conversas com a Sra. Busby da força-tarefa da cidade de Melrose que nos ajuda aqui em Medford, Ela forneceu-me vários artigos e documentos que dizem que os militares estão, na verdade, a tentar reduzir o consumo de tabaco entre os seus membros. Eles publicaram vários relatórios dizendo que os soldados que fumam diariamente têm um efeito na sua prontidão militar e, obviamente, Senhor Presidente, também tem um efeito na sua longevidade na comunidade depois de concluídas as suas obrigações de serviço de alistamento. Dito isto, não tenho problemas com a linguagem como ela é, mas se as pessoas tiverem problemas com essa parte específica da linguagem, não tenho problemas em corrigi-lo. Penso que, em última análise, é uma lei de segurança pública, e o que queremos fazer aqui é garantir que os jovens da cidade de Medford não sejam expostos a produtos de tabaco numa idade jovem, para que tenhamos mais hipóteses de mantê-los fora do hábito da nicotina. Dito isto, Senhor Presidente, pessoalmente não tenho problemas em adotar essa linguagem e é realmente uma questão sobre a qual confiaria nos meus colegas do conselho para fornecerem mais informações. Tive algumas conversas preliminares com a administração e a prefeita Burke disse que esta era uma isenção à qual ela certamente se opunha. Ela considera que isso representa uma questão de conformidade e considera que é um tanto contra-intuitivo em relação ao contexto real da resolução. Então, você sabe, não tenho problema em bater nele. Tenho a impressão de que este poderia ser um ponto que poderia ser vetado de qualquer maneira. Portanto, neste momento, Senhor Presidente, penso que a melhor coisa para nós seria eliminar a isenção militar. mandar para o presidente para aprovação, mandar para a administração para aprovação se for a vontade do conselho, e aí se recebermos comentários de maiores de 18 anos que estão na ativa e nas forças armadas, podemos dar uma nova olhada na portaria. Mas a intenção e o propósito é uma lei de saúde pública, e acho que incluir essa isenção ali com base nos materiais que a força-tarefa me apresentou seria contra-intuitivo e contraproducente, Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, vereador. O presidente reconhece o vereador Marks.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. O vereador Knight leu minha mente. Esse é o único problema que tive com esta resolução específica. Então, se você estiver disposto, eu poderia apoiar. Sabe, acho irônico, senhor presidente, concorrer à Câmara dos Representantes dos Estados Unidos. Câmara dos Deputados, você tem que ter 25 anos. Para se inscrever nos EUA Senado, você tem que ter 30 anos. Você sabe, é incrível. Você pode votar às 21h. Mas você não pode concorrer a um cargo público antes dos 25 anos e até os 30 nesse nível. Mas voltando a isto, apoio fortemente tudo isto com a eliminação do bilhete de identidade militar e a isenção dos veteranos.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, proponho alterar o documento eliminando o seguinte texto. A menos que a pessoa tenha 18 anos de idade e possua carteira de identidade militar válida.
[Fred Dello Russo]: Portanto, será fornecido a qualquer pessoa com menos de 21 anos. Sim, senhor. Obrigado. Então a pessoa no pódio deseja dirigir-se ao conselho. Bem-vindo. Por favor indique seu nome e endereço para registro.
[CKGzHQJRVWc_SPEAKER_01]: Boa noite. Obrigado. Meu nome é Maureen Busby. Moro em Melrose, Massachusetts, e sou o coordenador do programa de tabaco. E quero agradecer ao vereador Wright por esta resolução. Obviamente eu o apoio incondicionalmente. Fiquei muito feliz em ouvir todo o apoio e principalmente o apoio à isenção militar. Considerando que eu também, você sabe, sou apaixonado pelo fato de que, ou devo dizer simpatia pelo fato de que, e ouço isso o tempo todo em todas as comunidades em que trabalhei e que já aumentaram a idade legal para 21 anos, enviamos nossos jovens para a guerra. aos 18 anos, mas não podem comprar um maço de cigarros. E, felizmente, o vereador Wright investigou e descobriu que os militares estão trabalhando muito, muito arduamente para eliminar o fumo nas forças armadas. E eu realmente vim preparado. E posso deixar vocês com estes, mas com alguns pacotes de artigos que abordam essa situação.
[Fred Dello Russo]: O mensageiro da cidade irá retirá-los de você e distribuí-los para outras casas. Ponto de informação, Conselheiro Knight.
[Adam Knight]: Não quero dar crédito a alguém que não merece. EM. Busby fez toda a pesquisa. Acabei de ler o que você me enviou em termos de isenção militar.
[CKGzHQJRVWc_SPEAKER_01]: Mas você leu.
[Adam Knight]: Eu fiz. Obrigado pela ajuda.
[CKGzHQJRVWc_SPEAKER_01]: Eu aprecio isso. Muito obrigado. E gostaria de salientar que essa isenção militar não é encontrada em nenhuma das outras 135 comunidades de Massachusetts que já aumentaram a idade legal para 31 anos. Então, novamente, fiz outros comentários. Entre o vereador Wright e os outros membros do conselho, eles já cobriram tudo o mais que eu teria dito esta noite. Mais uma vez, muito obrigado.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. Depois temos a senhora diretora.
[MaryAnn O'Connor]: Boa noite novamente. Eu só queria agradecer a você. Comunico que hoje tive minha primeira reunião do Conselho de Saúde com a cidade de Medford, e o Conselho de Saúde está muito feliz por estarem avançando com esta resolução, e também agora muito feliz por estarem eliminando a isenção militar, porque isso era algo que o conselho queria que eu transmitisse, que eles realmente gostariam de ver acontecer. Então, muito obrigado por levar isso adiante. Este é um enorme problema de saúde pública e eu aprecio e aplaudo isso. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Sobre a moção de aprovação do Conselheiro Knight, apoiada pelo Conselheiro Falco, iniciaremos nossa primeira leitura por votação nominal. Marcas do vereador.
[Michael Marks]: Não sei, Sra. Busby, é Busby? É Busby. Do you participate when they picket within the community for convenience stores that are selling to minors? Sim. Você participa disso?
[CKGzHQJRVWc_SPEAKER_01]: Você quer dizer verificações de conformidade? Sim, levo um jovem treinado a todas as lojas de varejo em Medford que tenham permissão para fumar pelo menos duas vezes por ano.
[Michael Marks]: Você poderia nos dar uma rápida atualização sobre como nos comparamos a outras comunidades? Nossos negócios geralmente vendem para menores? Isso ajudará a aumentar a idade, mesmo que eles vendam para menores, aconteça o que acontecer?
[CKGzHQJRVWc_SPEAKER_01]: Sim, alguns esclarecimentos. As lojas de Medford estão provavelmente, tenho sete comunidades que atendo diretamente, e as lojas de Medford estão provavelmente, em termos de atendimento, na metade inferior das sete lojas. Portanto, poderíamos usar alguma melhoria na conformidade. No entanto, esta região específica, a região de Mystic Valley onde trabalho, tem uma conformidade muito maior do que a maioria das outras regiões do estado. Então, estamos indo muito, muito bem nesta região, Medford precisaria de uma pequena melhoria. Agora, atualmente, eu uso um jovem de 16 ou 17 anos para fazer o que chamamos de verificações de menores de 18 anos. Nas minhas outras comunidades onde aumentaram a idade mínima legal de venda para 21 anos, faço uma terceira verificação além das duas exigidas pelo estado. Eu faço um terceiro cheque e uso um cheque de 19 ou 20 anos, e chamo isso de cheque de 21 anos. E a razão pela qual faço isso é porque percebi em minhas outras comunidades que quando uso alguém de 16 ou 17 anos, raramente consigo uma venda, o que é uma coisa boa. Mas quando uso alguém de 19 ou 20 anos, tenho maior probabilidade de conseguir vendas, ou, você sabe, os jovens têm maior probabilidade de conseguir uma venda. Então a esperança que eu teria em Medford seria que se eles aprovassem esta resolução, Isso também proporcionaria dinheiro para realizar verificações de conformidade com jovens de 19 ou 20 anos, porque o estado só me fornece financiamento para realizar verificações de conformidade para menores de 18 anos, o que significa que utilizo alguém de 16 ou 17 anos. Eu acho que é muito importante que quando você fizer isso, se você aprovar esta resolução, você faça uma verificação adicional com uma pessoa de 19 ou 20 anos para que você esteja mais próximo da idade legal, da idade mínima legal, e você obtenha uma verificação de conformidade mais verdadeira. Porque se você usar 16 anos com idade mínima de 21, você tem cinco anos de diferença. Então eu acho que isso é importante. Estimo que seriam cerca de 300 dólares em despesas, o meu tempo, o tempo e as compras dos jovens, se a cidade financiasse monitorização de conformidade adicional do seu próprio bolso.
[Michael Marks]: se você tomou essa resolução. As violações são distribuídas por violações estaduais ou por decretos locais?
[CKGzHQJRVWc_SPEAKER_01]: É um pouco híbrido. O estado tem a idade legal de 18 anos, portanto existem regulamentações estaduais sobre a venda de tabaco, segundo as quais os produtos do tabaco devem ser colocados atrás do balcão. Existem algumas regulamentações estaduais. Além disso, a cidade de Medford tem alguns regulamentos. proibição de farmácia, por exemplo, mas a idade legal seria 18 anos, a venda para menores de 18 anos é uma regulamentação estadual. Mas a cidade de Medford me autoriza a realizar verificações de conformidade e eu escrevo uma multa para a cidade de Medford pela violação.
[Michael Marks]: E quanto é isso pela primeira ofensa?
[CKGzHQJRVWc_SPEAKER_01]: $ 100 para a primeira infração, $ 200 para a segunda infração com suspensão da licença de tabaco por sete dias, e uma multa de $ 300 para o terceiro, ah, espere, acho que em Medford você não faz isso, desculpe, em Medford você não faz, desculpe, você não faz suspensões. Multa de $ 100, multa de $ 200, multa de $ 300.
[Michael Marks]: E quem emite a licença de tabaco, o Conselho de Saúde, o nosso Conselho de Saúde?
[CKGzHQJRVWc_SPEAKER_01]: Conselho de Saúde, sim.
[Michael Marks]: E nós não, não está na portaria que a gente poderia suspender a licença, a licença de tabaco?
[CKGzHQJRVWc_SPEAKER_01]: Está tudo bem, sinto muito. Tenho sete comunidades e não revisei isso antes de vir, o que deveria ter feito. É uma suspensão de sete dias, uma suspensão de 14 dias e depois uma suspensão de 30 dias pela terceira infração.
[Michael Marks]: Bem.
[MaryAnn O'Connor]: E então, na quarta violação, você pode emitir uma revogação da licença.
[Michael Marks]: Bom. Então, emitiríamos um tíquete? Essa receita volta para a prefeitura. É assim que é. E você tem algum relatório sobre a quantidade de tickets emitidos e a quantidade de infrações por negócio?
[CKGzHQJRVWc_SPEAKER_01]: Eu não trouxe comigo. Podemos produzir isso.
[Michael Marks]: Sim, absolutamente. Isso acontece. Absolutamente. Muito obrigado.
[CKGzHQJRVWc_SPEAKER_01]: Obrigado.
[Fred Dello Russo]: O presidente reconhece o vereador Nate.
[Adam Knight]: Acho que minha pergunta teria sido, Sr. Presidente, mas acho que tenho a resposta: as verificações de conformidade podem ser realizadas fora do escopo da portaria e por meio dos regulamentos do Conselho de Saúde? E eles podem fazer isso porque as outras fiscalizações o fazem. Mas mova a aprovação.
[Fred Dello Russo]: Em relação à moção de aprovação para primeira leitura, Sr. Secretário, chamada nominal. Sim. Sim. Sim. Sim. Com sete votos, a afirmativa, nenhuma, a negativa. A moção é aprovada em primeira leitura por 16 votos, seis, seis, oito propostas pelo presidente Dello Russo e pelo conselheiro Knight. Considerando que o Honorável John Jack McGlynn foi Prefeito da Cidade de Medford de 1962 a 1967, de 1970 a 1971, de 1976 a 1977, e que o Sr. McGlynn foi Presidente do Conselho de o conselho de administração do Medford Cooperative Bank e seu sucessor, Brookline Bank, por 42 anos, e que o Sr. McGlynn atuou como Representante do Estado de Medford no Tribunal Geral de Massachusetts de 1959 a 1975, e que o Sr. da Segunda Guerra Mundial, servindo no 23º Quartel-General das Tropas Especiais, mais conhecido como Exército Fantasma. Que seja resolvido em reconhecimento às inúmeras contribuições que o Sr. McGlynn fez para a melhoria da cidade de Medford, da Comunidade de Massachusetts e dos Estados Unidos da América ao longo de uma carreira no serviço público que abrange mais de um período de 50 anos. A Câmara Municipal de Medford dedica a sessão legislativa 2016-2017 à memória de John Jack McGlynn e fica ainda decidido que a Câmara Municipal de Medford estende as suas sinceras condolências à família de John Jack McGlynn e ao seu recente falecimento. Senhor Conselheiro.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Como todos sabemos, acho que todos na Comunidade de Massachusetts sabem que o Sr. McGlynn faleceu recentemente. O cara era um servidor público incrível, um pai incrível, um irmão incrível e um homem incrível. Sentiremos muita falta dele. Senhor Presidente, estou muito grato por ter tido a oportunidade de desenvolver uma amizade com ele ao longo dos anos e sentirei falta dele. Sei que sua família sentirá falta dele e apresento minhas mais profundas condolências. Sua carreira fala por si. Seu currículo fala por si, Sr. Presidente. Foi uma pessoa que se entregou à comunidade, ao estado e ao país. e considero que se justifica dedicar-lhe a sessão legislativa deste ano e proponho a sua aprovação.
[Fred Dello Russo]: Em relação à moção de aprovação do vereador Knight, todos estão a favor? Todos aqueles que se opõem? E faremos uma moção para aceitar a moção do vereador Falco com isso. Sim. Por favor, junte-se a nós em um momento de silêncio. 16-670 oferecido pelo Membro do Conselho Caraviello Resolveu que a Câmara Municipal de Medford expressasse suas condolências à família de Margaret Weigel após sua recente morte. Margaret era membro da Comissão Chevalier. Sentiremos falta da sua presença em nossa comunidade. Conselheiro Caraviello.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Conheci Margaret ao longo dos anos em que ela esteve envolvida com o povo Chevalier. Mais uma vez, ela era uma boa mulher. Muita gente nem sabia que ela estava doente e eu nem sabia que estava doente. E novamente, um momento de silêncio também pela sua morte.
[Fred Dello Russo]: Temos uma moção para aceitar estas três condolências que temos sob suspensão Todos aqueles a favor todos aqueles que se opõem 16-681 oferecido pelo conselho Caraviello Resolveu que a Câmara Municipal de Medford apresente suas condolências à família do dr. Andrew Guthrie sobre seu recente falecimento do dr. Guthrie, além de ser pediatra de inúmeras crianças de Medford, era um veterano da Marinha dos EUA. que serviu nosso país na Guerra da Coréia. Oferecido pelos Membros do Conselho Marks e Knight, fica resolvido observar um minuto de silêncio para Willard B. Sampson após sua recente morte. E oferecido pelo vereador Marks, fica resolvido que um momento de silêncio seja observado para Jeanette McGillicuddy, residente de longa data em Medford, após seu recente falecimento. Marcas do vereador.
[Michael Marks]: Só quero dizer algumas palavras sobre o Sr. Sampson. Tive a oportunidade única de concorrer há muitos, muitos anos para o comitê escolar e o Sr. Sampson estava nas urnas na época e eu o conheci e ele era apenas um cara divertido, um verdadeiro homem de família. Ele trabalhou para o departamento escolar como zelador-chefe por vários anos. Seu filho, James Sampson, Ela é professora profissional. E, você sabe, a única coisa que me lembro sobre Bill é que ele sempre estava lá para ouvir você e conversar sobre qualquer coisa. E sentiremos muita falta dele. E a outra era Jeanette McGillicuddy. Senhor Presidente, tanto quanto sei, nos últimos 30 anos, Jeanette não faltou a uma única reunião do conselho municipal. Ela assistiu religiosamente ao Conselho Municipal de Medford e também deixará muita falta. Moro há muito tempo em Medford e minha mãe e minha avó sentirão muita falta, Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. Por favor, aguardem um momento de silêncio por estes residentes de Medford. Enquanto estamos em suspensão, 16-680 oferecido pelo conselho de Caraviello, seja resolvido que a Câmara Municipal de Medford venha e parabenize o Padre Paul Coughlin de St. A paróquia de Rafael na celebração do último domingo do seu 25º aniversário de ordenação ao Santo Sacerdócio. Padre, Conselheiro Caraviello.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Pude assistir à missa do Padre Colvin no domingo. Ele é meu amigo há alguns anos. Estou feliz que S. Rafael tem. Bom cara, bom para a comunidade. Parabéns para ele.
[Fred Dello Russo]: E um grande sacerdote.
[Richard Caraviello]: Grande sacerdote.
[Fred Dello Russo]: Parabéns. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? 16-671, oferecido pelo Membro do Conselho Caraviello, fica resolvido que o Conselho Municipal de Medford elogie e parabenize Paul McCaffrey, residente de Medford, diretor do Departamento de Parques de Boston, por sua recente homenagem em Fenway Park por sua tremenda contribuição às crianças e famílias de Boston pela Liga de Igrejas da Área de Boston. e o Boston Red Sox. Conselheiro Caraviello.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Paul é meu vizinho há alguns anos e está sempre me dando sugestões de como nossa cidade poderia... Ele trabalha para a cidade de Boston, o departamento de parques, e é um ótimo voluntário lá, sempre trabalhando com as crianças. E durante o verão, ele foi reconhecido pelo Boston Red Sox e pela Boston Area Church League por seu trabalho com jovens da comunidade. E mais uma vez, eu só quero... um cara legal para nossa comunidade. Eu só queria fazer um bom... bom trabalho.
[Fred Dello Russo]: Muito bom. Sobre a moção aprovada pelo conselho ontem à noite. Todos aqueles que são a favor. Todos aqueles que se opuseram. O movimento é realizado. Uh, temos dois relatórios de, hum, uh, um do subcomitê de zoneamento e ordenação presidido por um vereador cavalheiro. Ou seja, lidar com zoneamento para questões médicas. nós vamos querer, com uma lista de recomendações. Uh, noite do conselho. Você quer compartilhar? Absolutamente. Senhor presidente.
[Adam Knight]: Senhor presidente, como observamos anteriormente na reunião, o subcomitê de zoneamento e ordenação era composto por mim, juntamente com o vereador Falco e o vereador Yellow Carrot. E já nos vimos várias vezes. Nos reunimos em diversas reuniões, Sr. Presidente. Oh, 512, 523, 81912, para ver a proposta de zoneamento seguro, a emenda de zoneamento para acesso seguro à maconha medicinal, Sr. Presidente. E fizemos uma série de recomendações para consideração adicional por parte deste comitê como um todo. A moção que saiu do subcomitê de zoneamento e ordenação foi que o comitê como um todo consideraria isso para posterior deliberação e discussão. Hum, as recomendações incluem, uh, conceder autoridade de licenciamento especial ao conselho de saúde, hum, expandir a metragem quadrada bruta máxima permitida de uma instalação para evitar que linhas sejam construídas do lado de fora, aumentar a taxa de licença e usar, uh, parte da taxa de licença para programação e materiais relacionados para cumprir a missão do coordenador de abuso de substâncias e extensão, hum, exigir planta de envio de plat antes do secretário municipal, hum, Analisamos a inclusão dos distritos C1 e C2, Sr. Presidente, mas recomendamos que apenas a permitamos em áreas de zonas industriais. Analisamos o desenvolvimento de um distrito de sobreposição em vez de uma emenda de zoneamento e pensamos que a emenda de zoneamento era o caminho a seguir, em vez de estabelecer um distrito de sobreposição. Conversamos sobre limitar o número de licenças à venda aqui na comunidade com o projeto de lei recreativo sendo votado em novembro. Pode haver algum problema com a limitação do número de licenças emitidas para usos medicinais ou outros usos aqui na comunidade. Examinamos as disposições da zona tampão, disposições da zona tampão residencial derivadas da localização de uma instalação perto de um distrito residencial. Discutimos a proibição ou regulamentação de produtos com infusão de maconha, regulando a potência nas embalagens versus uma proibição total. Também discutimos permitir que o A administração, como autoridade de negociação de contratos aqui na comunidade, tem autoridade exclusiva para assinar uma carta de não oposição para que um dispensário de maconha medicinal entre em nossa comunidade. Fizemos uma recomendação para limitar os horários e dias de funcionamento de segunda a sexta, das 9h às 17h. às 18h, raramente nos finais de semana. Recomendamos também que concedamos ao Conselho de Saúde o poder de estabelecer regras e regulamentos para implementar a portaria que temos diante de nós. E o mais importante, realizaremos uma sessão pública de informação e sugestões na comunidade para que possamos receber feedback dos residentes que residem nesta comunidade sobre quais são os seus pensamentos e sentimentos com base na proposta que nos foi apresentada e nas alterações recomendadas que o Subcomité de Zoneamento e Ordenação fez e quais recomendações o Comité como um todo fará a partir de então.
[Fred Dello Russo]: Então a sua recomendação é que isso seja enviado ao Comitê do Todo? Isso é correto, senhor. Então, nessa recomendação, todos a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento é realizado. E então, em 1678, a Subcomissão de Licenciamento também trabalhou muito, presidida pelo Vereador Caraviello com os Vereadores Knight e Falco. Estamos trabalhando no licenciamento de food trucks móveis e também na revisão das leis automobilísticas. para carruagens Hackney superiores. Conselheiro Caraviello.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Senhor presidente, ficamos do lado dos food trucks, com o programa piloto que o prefeito recomendou, e foi o acordo que adotamos essa portaria. Sugerimos possivelmente usar o processo de licenciamento da cidade de Boston, que é provavelmente um dos mais rigorosos da região. Acho que permitimos a entrada de alguns food trucks para alguns eventos até, creio, em outubro ou novembro. Depois disso, todos os food trucks chegando à cidade. Teremos que cumprir as mesmas portarias e regulamentos que qualquer restaurante tradicional deve cumprir, Senhor Presidente. Então dissemos que seria um programa piloto de um ano a partir da data de implementação. E diremos neste momento que a sua aprovação foi recomendada.
[Fred Dello Russo]: Altamente recomendado para aprovação.
[Richard Caraviello]: Ou para discussão no Comitê do Todo. Discussão, com licença, desculpe. Discussão do Comitê do Todo. Muito bom. Assim como o táxi. Nos táxis também trabalhamos muito nisso. Houve alguns problemas que mudamos. Isto será recomendado ao Comité do Todo também com a intenção de entregá-lo ao Chefe da Polícia para assumir o comando do programa.
[Fred Dello Russo]: Tudo bem então, sobre a moção para enviar isso ao Comitê do Todo, todos a favor?
[Richard Caraviello]: Oposto?
[Fred Dello Russo]: Tudo bem, deixe suas noites de terça e quarta abertas durante os próximos meses. Sr. Cidadão, você queria conversar sobre um assunto.
[Andrew Castagnetti]: Sim, se me permite, não queria interromper o seu momento de silêncio do meu antigo vizinho, Jack McGlynn, Sr. Seria um erro não dizer, leia estes curtos três parágrafos, Por favor. Se eu puder, por favor, obrigado. Gostaria de dizer algumas palavras gentis sobre meu antigo vizinho, Sr. John Jake, Jack Sr. McGlynn. Mas antes de mais nada, se me permitem, gostaria de parabenizá-lo, Conselheiro Presidente Dello Russo, por ter feito um excelente trabalho no majestoso funeral de Jack. Sr. pode ter sido o político consumado Mas o mais importante é que ele foi e continua sendo, quando reencontrou sua maravilhosa esposa, Helen Lennox, um cavalheiro consumado, um homem gentil e gentil em todos os momentos. Que Deus abençoe a ele e a todos nós para imitar seu caráter enquanto ainda estamos aqui na Terra. Além disso, gostaria de compartilhar um fato pouco conhecido sobre Jack Sr. Em 1980, bati à sua porta para me apresentar como seu novo vizinho e ele me surpreendeu ao falar fluentemente um dialeto do sul da Itália. Isso me surpreendeu, mas mais tarde presumi que ele devia ter aprendido isso quando criança, como eu, meu dialeto do norte da Itália. Talvez ele tenha aprendido com os Pericas ou com os Catinos, mas acho que é o lado Perica da família. Embora eu saiba que ele também falava latim. Há muitas outras boas histórias dos últimos 36 anos, mas vou mantê-las muito breves. Bem, vou apenas dizer mais uma. Cerca de 20 anos atrás, meu filho bateu à sua porta no Halloween. Jack desce as escadas correndo do segundo andar. Acho que ela colocou alguns doces na bolsa e quando voltou, meu filho, Ele diz: Andrew, esse é o seu garoto? Eu disse sim. Ele diz, mande-o de volta. De qualquer forma, ele começou a depositar mais algumas guloseimas em sua bolsa. É como a moeda americana. Doce garoto. Além disso, você pode imaginar quantos velórios o homem compareceu? Incluindo meus pais. Eu não tive que fazer essas coisas. O homem foi e sempre será um ato de classe. Ele realmente é um dos grandes da maior geração. Jack fará muita falta, mas não será esquecido. Obrigado por ouvir.
[Fred Dello Russo]: Apresentações e assuntos similares. 16-672 solicitado por Jean M. Martin, 10 Cummings Street em Metrod, Massachusetts, para se dirigir ao conselho sobre um monumento em homenagem aos socorristas. Bem-vinda, Sra. Martinho. Obrigado. Por favor indique seu nome e endereço para registro.
[Jeanne Martin]: Jean Martin, 10 Cumming Street, e você deixou o melhor para o final. Os nossos trabalhadores de emergência significam muito mais para nós hoje do que antes do 11 de Setembro de 2001, e nós, como cidade, devemos reconhecê-los pelas pessoas excepcionais que são. Seu sacrifício não foi reconhecido pela cidade, nem de fato nem materialmente. Isso precisa mudar. A partir de 11 de setembro de 2001, 411 trabalhadores de emergência morreram tentando salvar a vida das pessoas que estavam no Trade Center. Entre eles estavam 343 bombeiros, dois dos quais eram paramédicos. Dos que morreram, sete bombeiros eram homens negros. E sim, deve-se notar: raça é importante. Trinta e sete policiais da Autoridade Portuária de Nova York e Nova Jersey 23 policiais do Departamento de Polícia de Nova York e oito técnicos de emergência médica em serviços médicos de emergência privados. De todos os policiais mortos em 11 de setembro de 2001, 11 eram mulheres. E dessas mulheres, quatro eram negras. Sim, isso precisa ser apontado. Sim, o género é importante. Também digno de nota é que 12 policiais eram homens de cor. A Guarda Nacional, cuja função era defender a pátria, está agora a ser destacada para as actuais guerras no Iraque e na Síria através da Operação Inherent Resolve, e para o Afeganistão através da Operação Freedom Sentinel. Usar a Guarda Nacional mais como uma reserva nas forças armadas regulares forçou os nossos departamentos de polícia a tornarem-se literalmente a linha da frente da nossa defesa nacional. Eles têm sido usados para deter terroristas em seu caminho. quer tenha sido em Little Rock, Arkansas, em Junho de 2009, num posto de recrutamento onde um soldado foi morto e outro ficou ferido, quer tenha sido em Fort Hood, onde 13 soldados foram mortos e outros 31 ficaram feridos. Aliás, o policial que impediu o motim era uma mulher e o atirador atirou na mão dela. Ou 15 de abril de 2013, um dia que Boston jamais esquecerá. Ou se foi no dia 16 de julho de 2015, em San Bernardino, onde 14 pessoas foram assassinadas. Ou Orlando, em 12 de junho de 2016, onde 49 pessoas morreram e 53 ficaram feridas. Ou neste fim de semana, no bairro nova-iorquino de Chelsea, onde 29 pessoas ficaram feridas. Os primeiros a chegar ao local são nossos policiais. e eles literalmente arriscaram suas vidas por nós. E devemos reconhecê-los pelo seu novo papel e apreciá-los por isso. O corpo de bombeiros tem desempenhado o papel de socorrista como equipe médica, assim como o médico do Exército tradicionalmente faz durante uma batalha. Eles são a unidade de triagem. Eles estão salvando vidas por estarem na linha de frente durante um evento de massa ativo. Eu também incluiria os trabalhadores do EMS nestes dois grupos. Eles são pouco respeitados pelo seu serviço e sacrifício por esta cidade, política e materialmente. Embora existam muitas maneiras de agradecer, uma delas é por meio de uma estátua ou monumento. Vou sugerir a estátua dos meus sonhos, mas sei que não temos dinheiro para isso, mas farei, depois direi o que realmente quero. Mas se eu pudesse, eu o faria, isso mesmo, isso mesmo. Se eu pudesse, e tivesse recursos para isso, demoliria o salão de baile do lado de fora, pagaria e demoliria, colocaria uma área de grama verde lá em cima e teria monumentos em tamanho real de um policial, saudando uma bandeira com um mastro próximo e um bombeiro carregando um civil como bombeiro. E eu acho que isso seria ótimo. E eu colocaria um banco no parque ali perto, para que os civis pudessem sentar lá e olhar para aqueles que nos protegem. Mas não temos dinheiro para isso. Então, em vez disso, eu me contentaria com uma pedra grande com uma placa de latão. Mas precisa estar centralizado em algum lugar muito especial. Tem que estar em local muito bem conservado e sobre uma rocha com placa de latão. E eu sei que custa dinheiro, mas não me importo se tivermos que fazer uma venda de bolos para isso. Sabemos que não faremos muito mais no futuro próximo. Sabemos que, infelizmente, não vejo nenhum edifício a ser construído para uma nova estação. Podemos conversar sobre isso, mas sabemos que, infelizmente, isso não acontecerá nos próximos dois anos. Então esse é um pequeno sinal de que eu adoraria ver mais treinamento. Eu adoraria ver todo o sistema detalhado desaparecer. Há muitas coisas que eu gostaria de ver e falarei sobre elas ainda este ano. Você sabe que terá notícias minhas. Mas uma coisa podemos fazer, porque não creio que exista distintivo da polícia e dos bombeiros na cidade de Medford. E eu os vi em outras comunidades. Eu vi um em Plymouth, Massachusetts, e foi muito bom. E foi bem no caminho, Eu estava em um lugar especial à beira-mar. E era um lugar que era, deve ser um lugar muito legal. Se você vai dar a eles apenas uma pedra com placa de latão, não a coloque entre dois carros estacionados. Você sabe o que eu quero dizer? Tem que estar em um lugar muito especial. E é isso que eu recomendaria aos responsáveis por isso. E não é pedir muito, porque a nossa polícia e os nossos bombeiros estão a levar isto a sério. Precisamos prepará-los para eventos de massa, porque estão literalmente na linha de frente. A Guarda Nacional está esgotada e está no exterior. Então, quando você pedir ajuda, as pessoas que virão serão a polícia e os bombeiros. Então, eu só quero ressaltar isso e espero que possamos conseguir algum tipo de reconhecimento para eles. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, Sra. Martinho. Na moção do conselho noturno para receber e arquivar. Todos aqueles que são a favor daqueles que se opõem apoiam a moção. Por proposta do Conselheiro, cuide do amarelo para a tabela 16-6 73. Uh, todos que são a favor, todos que se opõem à moção. E pegamos os relatórios do comitê, que não vi na última página. E assim os registros, A ata apresentada da reunião de 19 de julho foi entregue ao vereador Marks. Vereador?
[Michael Marks]: Eu não tenho os registros. Vou precisar apresentá-los.
[Fred Dello Russo]: Por moção do Vereador Marks à mesa. Todos aqueles a favor? Oposto? Mantém-se a moção para apresentação da proposta. E a ata da reunião de 16 de agosto de 2016 é repassada ao vereador Scarpelli. Em relação à moção do Conselheiro Scarpelli para Se eu pudesse, sim, vereador.
[Adam Knight]: Em relação à ata no papel 16-624, houve emissão de pagamento de ação judicial. E solicitei que constasse nos autos que o procurador da cidade não encontrou nenhum conflito de interesses em meu voto depois que dei minhas informações sobre a medida. Eu só queria deixar isso claro, Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: E a secretária fará essa modificação no arquivo. E solicite a aprovação conforme alterada. E como atesta o vereador Scarpelli, ele propõe a aprovação da ata alterada e corrigida. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? Moção para aceitar mais questões de suspensão, mais anúncios de serviço público.
[Michael Marks]: Moção para encerrar a sessão.
[Fred Dello Russo]: Reivindicações de fama. Moção de encerramento apresentada pelo Membro do Conselho Knight. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? A sessão foi encerrada.